Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 15:24 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

24 Asta Sadok tabata ei ku tur e levitanan ku tabata karga e arka di aliansa di Dios. Nan a pone e arka abou te ora tur e hendenan a bandoná siudat i pasa e roi. Saserdote Abyatar tambe a yega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Papiamentu Bible 2013

24 Asta Sadok tabata ei ku tur e levitanan ku tabata karga e arka di aliansa di Dios. Nan a pone e arka abou te ora tur e hendenan a bandoná siudat i pasa e roi. Saserdote Abyatar tambe a yega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 15:24
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tambe rei a bisa saserdote Sadok: ‘Tende, bai siudat bèk trankil ku boso yunan, abo ku bo yu hòmber Ahimaas, i Abyatar ku su yu Yonatan.


Lo bo no ta bo so, e saserdotenan Sadok i Abyatar tambe t'aya. Bo mester konta e saserdotenan Sadok i Abyatar tur loke bo haña sa for di palasio.


Shewa tabata sekretario, Sadok i Abyatar tabata saserdote.


Kada be despues ku e kargadónan di e arka di SEÑOR dal seis stap, David tabata ofresé un toro i un bisé gòrdá komo sakrifisio.


Sadok, yu hòmber di Ahitub, i Ahimelèk, yu di Abyatar, tabata e saserdotenan; Seraías tabata sekretario,


Pero ni saserdote Sadok, ni Benayahu, yu di Yoyada, ni profeta Natan, ni Shimi, ni Rei, ni e grupo di balente di David, tabata na fabor di Adonías.


Despues rei a bisa saserdote Abyatar: ‘Bai Anatot, kaminda bo tin bo kunuku! Bo meresé morto, pero mi no ta mata bo awor akí, pasobra bo a yega di karga arka di SEÑOR Dios dilanti di mi tata David i bo a pasa den mesun trastornonan ku el a pasa.’


Rei a pone Benayahu, yu di Yoyada, na kabes di ehérsito na lugá di Yoab, i saserdote Sadok na lugá di Abyatar.


Ora el a kaba, el a duna e siguiente òrdu: ‘E levitanan so mag karga e arka di aliansa, pasobra ta nan Dios a skohe pa hasi esei i pa sirbiÉ semper.’


E tereno akí ta na disposishon di e saserdotenan sagrado, desendientenan di Sadok; kontrali na e levitanan nan a keda sirbi Mi fielmente i nan no a bira lomba pa Mi huntu ku e israelitanan.


Despues ku Aaron ku su yunan kaba di tapa parti di e tènt ku tur opheto sagrado, e desendientenan di Kehat mag bini pa karga tur kos. Pero nan no mag mishi ku e ophetonan mes, sino nan ta muri. Ke men ku e desendientenan di Kehat ta responsabel pa kargamentu di e tènt di enkuentro i tur opheto ku ta pertenesé n'e.


E famianan di Kehat enkambio e no a duna ni garoshi ni baka, komo ku nan mester a karga e kosnan sagrado ku nan mester a transportá riba nan skouder.


pa duna e pueblo e siguiente òrdu: ‘Asina boso mira e saserdotenan levita pasa ku e arka di aliansa di SEÑOR, boso Dios, kargá, sali for di kaminda boso ta i sigui tras di e arka.


E saserdotenan Yozue a bisa: ‘Hisa arka di aliansa i kana dilanti di e pueblo krusa Yordan.’ E ora ei e saserdotenan a hisa arka di aliansa i sali bai dilanti di e pueblo.


Shete saserdote tin ku kana dilanti di e arka di aliansa, kada un ku un kachu di chubat'i karné. E di shete dia boso mester pasa shete bia rònt di e siudat; mientrastantu e saserdotenan ta supla kachu.


Yozue, yu di Nun, a yama e saserdotenan i a bisa nan: ‘Hisa arka di aliansa i laga shete saserdote kana su dilanti, kada un ku un kachu di chubat'i karné.’


Pero un di e yunan di Ahimelèk, yamá Abyatar, a logra skapa for di e matansa. El a hui bai serka David.


E filisteonan a poderá di arka di Dios, i Hofni i Pinhas, e dos yunan di Eli, a muri.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ