Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 14:32 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

32 Absalon a kontestá Yoab: ‘Pasobra, mi a manda yama bo, pa manda bo serka rei i puntr'é: “Di kon mi a bini bèk for di Gueshur? N' ta mihó mi a keda aya? Awor sí mi ke mira rei su kara. Si ainda mi ta kulpabel, lag'é mata mi.” ’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Papiamentu Bible 2013

32 Absalon a kontestá Yoab: ‘Pasobra, mi a manda yama bo, pa manda bo serka rei i puntr'é: “Di kon mi a bini bèk for di Gueshur? N' ta mihó mi a keda aya? Awor sí mi ke mira rei su kara. Si ainda mi ta kulpabel, lag'é mata mi.” ’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 14:32
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

E hòmber a kontestá: ‘E muhé ei ku Bo a duna mi pa ta mi kompañero a ofresé mi fruta di e palu i mi a kome.’


Entretantu Absalon a hui bai serka Talmai, e yu hòmber di Amihud, ku tabata rei di Gueshur. Tur dia David tabata yora su yu.


e ora ei sí Yoab a bai kas di Absalon. Mesora el a puntra Absalon: ‘Pakiko bo sirbidónan a pega nèt e kunuku ku ta pertenesé na mi na kandela?’


e di dos, Kileab, yu di Abigail, biuda di Nabal, di Karmel; e di tres Absalon, yu di Maaka, ku tabata yu muhé di Talmai, rei di Gueshur;


Piká ta kalanch'é asina tantu ku e n' por mira su kulpa ni odi'é.


Nos no a bisa bo na Egipto pa bo laga nos keda traha pa e egipsionan i ku ta mihó nos keda nan katibu ku nos muri den desierto!’


E israelitanan a bisa nan: ‘Mihó SEÑOR a laga nos muri na Egipto! Aya nos tabata kome nos barika yen; tabatin wea yen di karni i sufisiente pan. Boso a trese nos aki den desierto pa laga henter komunidat muri di hamber.’


Pero e pueblo tabata anhelá poko awa i nan a lanta ku Moises: ‘Ma ta pakiko antó bo a saka nos for di Egipto? Ta pa laga nos, nos yunan i nos bestianan muri di set?’


Es ku skonde su pikánan no ta progresá, pero es ku rekonosé nan i evitá nan, ta haña pordon.


Nan mester tin bèrgwensa di nan komportashon horibel, pero nan ta sin niun klase di bèrgwensa, nan no ta ni kambia koló. P'esei nan lo bai pèrdí meskos ku tur otro hende den Israel. Ora Mi bini pa kastigá nan, e ora ei sí palabra a kaba pa nan.’ Asina SEÑOR ta bisa.


E ora ei nan lo kontest'É: “Señor, ki dia nos a mira Bo ku hamber, òf ku set, òf komo strañero òf sunú, òf malu, òf den prizòn i nos no a yuda Bo?”


Nos sa ku tur loke Lei ta siña ta konta pa esnan ku ta biba bou di Lei, esta e hudiunan. Ke men antó ku tur hende tin ku keda boka ketu i henter mundu, tantu hudiu komo no hudiu, mester duna Dios kuenta i rason.


Samuel a bai serka Saul i Saul a bis'é: ‘Dios bendishoná bo. Mi a kumpli ku òrdu di SEÑOR.’


Hasi mi e fabor ei, demostrá ku bo ta un bon amigu ya ku abo a sera un pakto ku mi, bo sirbidó, dilanti di SEÑOR. Si resultá ku mi ta kulpabel, mata mi bo mes, no entregá mi den man di bo tata.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ