Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 1:16 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

16 David a bisa: ‘Bo mes ta responsabel pa bo morto, pasobra bo mes a deklará ku bo ta kulpabel ora bo a konfesá ku bo a mata SEÑOR su rei skohí.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Papiamentu Bible 2013

16 David a bisa: ‘Bo mes ta responsabel pa bo morto, pasobra bo mes a deklará ku bo ta kulpabel ora bo a konfesá ku bo a mata SEÑOR su rei skohí.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 1:16
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Asina ta, ku mi a aserk'é i mat'é, pasobra mi a realisá ku lo e no por a keda biba mas despues di su kaida. Mi a kita e diadema for di su kabes i e armbant for di su brasa, pa mi trese nan pa bo, mi shon.’


SEÑOR ta kastigá bo pa tur e sanger ku bo a drama den famia di Saul, pa por a hasi bo mes rei na Saul su lugá. SEÑOR ta duna bo yu Absalon e reino. Awor bo mes ta den pèrtá, pasobra bo ta un asesino.’


pasobra dia bo sali i bo pasa riu Kidron bo ta sigur ku lo bo muri, ta bo mes falta e ora ei.’


P'esei no ta mi boka, ma esun di bo mes ta bo kondena; bo propio lepnan ta testiguá kontra bo.


Si bo a bira víktima di bo mes palabranan, prizonero di loke bo mes a primintí.


E ta fia hende sèn, eksigí interes i hasi ganashi brutu. Un hende asina mag keda na bida? Nò, es ku hasi kosnan repugnante asina, mester muri sigur. Ta su mes falta ku e ta muri.


A avis'é, pero e no a preokupá. E mes ta responsabel pa su morto. Si el a tuma e aviso na pechu, lo el a skapa su bida.


Si un muhé tene relashon seksual ku un bestia, mata mester mata e i e bestia. Nan mes ta responsabel pa nan morto.


Si un hòmber òf muhé tin kustumber di yama òf konsultá spiritu, mata mester mat'é. Mester batié ku piedra mata. E mes ta responsabel pa su morto.’


Si un hende maldishoná su tata òf su mama, mata mester mat'é. E mes ta responsabel pa su morto, pasobra el a maldishoná un di su mayornan.


Tur hende a grita: ‘Laga pa su sanger kai riba nos i riba nos yunan!’


E noble a bis'é: “Sirbidó mal hende! Bo boka mes ta kondená bo. Bo tabata sa ku mi ta un hòmber kurason duru, ku ta kohe loke no ta di dje i ta kosechá, loke e no a sembra.


Ora nan a sigui oponé n'e i asta a kuminsá hasi bofon di loke e tabata bisa, el a sakudí stòf kita for di su paña komo atvertensia na nan i a bisa: ‘Si boso bai pèrdí ta boso mes falta! Mi konsenshi ta limpi! Anto for di awor mi ta traha bou di e no hudiunan.’


P'esei mi ta deklará na boso awe: si un di boso bai pèrdí, ami no ta kulpabel!


Nos sa ku tur loke Lei ta siña ta konta pa esnan ku ta biba bou di Lei, esta e hudiunan. Ke men antó ku tur hende tin ku keda boka ketu i henter mundu, tantu hudiu komo no hudiu, mester duna Dios kuenta i rason.


Asina boso ta evitá ku den e pais ku SEÑOR, boso Dios, ta bai duna boso pa keda kuné, sanger inosente ta kore. Sino boso ta keda responsabel pa nan morto.


Si kualke di nan sali riba kaya, ta su mes falta si nan mat'é, e ora ei nos no ta responsabel. Pero si nan mata kualke di esnan ku ta den bo kas, nos lo ta kulpabel.


Asin'ei Dios ker a venga morto kruel di e setenta yunan di Yerubaal. E ker a laga nan ruman Abimelèk i e habitantenan di Shikem, ku a yuda mata e rumannan, paga pa e krímen.


Ora David a tende ku Nabal a muri, el a bisa: ‘Alabá sea SEÑOR, ku a tuma parti pa mi kontra Nabal i a venga e ofensa ku Nabal a hasi mi. SEÑOR a kita mi di hasi malu i a laga e maldat di Nabal kai riba Nabal mes.’ David a manda un delegashon serka Abigail pa pidié pa kasa kuné.


Pero David a bisa Abishai: ‘Nò, no mat'é! Pasobra un hende ku purba mata e rei ku Dios mes a skohe lo no keda sin haña su kastigu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ