Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Pedro 2:3 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

3 I komo e siñadónan akí ta ambisioso pa kos, nan lo chika boso usando argumento falsu. Pero Dios a kondená nan basta dia kaba i nan destrukshon lo no tarda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Papiamentu Bible 2013

3 I komo e siñadónan akí ta ambisioso pa kos, nan lo chika boso usando argumento falsu. Pero Dios a kondená nan basta dia kaba i nan destrukshon lo no tarda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Pedro 2:3
43 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Boso ta kapas di riska tira lòt pa disidí destino di un wérfano i asta di bende boso mihó amigu!


nan ta obedesé mi pareu nan tende mi. Nan ta trastia mi, e strañeronan ei,


Bisa Dios: Kon tremendo ta bo obranan! Bo gran poder ta fòrsa bo enemigunan lora abou pa duna Bo homenahe.


Nan ku ta odia SEÑOR lo a trastia kunÉ, ma nan kastigu lo a dura pa semper.


esnan ku ta tribi bisa: ‘Laga Dios hasi purá i kaba su trabou pa nos mira; loke Dios Santu di Israel ke hasi lag'é hasié pa kaba, ya nos sa.’


Nan ta kachó haragan tambe, nunka nan no tin basta. Anto ta nan ta lider di pueblo! Nan no tin niun klase di komprondementu; tur ta kohe nan mes kaminda, tur ta buska nan propio probecho.


E par di hendenan akí ta multipliká bira mil, e grupito ta krese bira un nashon poderoso. Ami, SEÑOR, ta hasi esei ora tempu ta hechu. Mi no ta pèrdè pa gana.’


‘Tur, di chikí te grandi, ta buska nan mes probecho; di profeta te saserdote, tur ta gaña e pueblo.


P'esei Mi ta duna otro hende nan muhénan i propietarionan nobo nan kunukunan. Tur, di chikí te grandi, ta buska nan mes probecho; di profeta te saserdote ta gaña e pueblo.


Pa un man yen di sebada i poko pida pan boso ta profaná mi nòmber dilanti di mi pueblo. Boso ta mata hende ku no mester a muri i spar hende ku no mester a keda na bida. Boso a hasi esaki dor di konta mi pueblo mentira ku nan gusta skucha.


Gobernantenan di e siudat ta husga na fabor di esnan, ku ta susha nan man. Lidernan religioso ta kobra pa splika lei. Profetanan ta hasi revelashonnan solamente na esnan, ku paga nan i ainda nan ta pretendé ku SEÑOR ta ku nan. Nan ta bisa: “Ningun kalamidat lo no kai riba nos, SEÑOR ta ku nos.”


Wak, ata Dios ta bini for di Teman, Dios Santu ta baha for di serunan di Paran. Su splendor ta yena firmamentu i ta lanta alabansa p'E rònt mundu.


‘Mare un di boso tabata sera e portanan di tèmpel. E ora ei boso no por a kima sakrifisionan sin balor mas riba mi altá. Mi no ta kontentu ku boso,’ SEÑOR di universo ta bisa, ‘i Mi no tin mester di boso sakrifisio.


Ai di boso, dòktornan di lei i fariseonan! Hipókritanan! Boso ta hòrta propiedat di biudanan i boso ta hasi orashonnan largu djis pa bista di hende. Ma boso sentensia lo ta hopi mas pisá!]


Mi ta bisa boso: E ta husga lihé na nan fabor. Ma ora Yu di hende bini bèk, lo E haña hende ku fe riba mundu?’


Nan a ten'É bon na bista i a manda algun spiòn ku mester a hunga ròl di hende honesto, djis pa nan kohe Hesus den trampa ku su mes palabranan. Asina nan lo a haña oportunidat pa entregá Hesus den man di e gobernadó romano, ku tabatin poder i outoridat.


Hesus no a kaba di papia, ku ata, un multitut a yega, guiá pa esun ku tabata yama Hudas, un di e diesdos disipelnan. El a yega serka Hesus pa kumind'É ku un sunchi.


Anto El a bisa esnan ku tabata bende palomba: ‘Saka e palombanan ei fo'i djaki! No hasi kas di mi Tata un marshe!’


Pasobra tipo di hende asina no ta sirbi Kristu nos Señor, pero ta nan deseonan baho so nan ta sigui i nan ta kalanchá hende simpel ku palabra dushi pa asina kohe nan kabes abou.


nos no ta manera hopi otro hende ku ta hasi negoshi barata ku palabra di Dios, pero nos ta papia ku sinseridat, a base di nos union ku Kristu i den presensia di Dios, ku a manda nos.


Boso no mag violá derecho di strañero òf wérfano ni tuma paña di un biuda komo pant.


Ami lo tuma vengansa. Ami lo paga bèk, ora e enemigunan tambaliá riba pia. Nan pèrdishon no ta leu mas, nan fin lo yega lihé.”


Boso sa ku nunka nos no a kalanchá boso ku palabra dushi i Dios ta nos testigu ku nos no a usa preteksto pa saka probecho pa nos mes.


Ora hende ta bisando: ‘Tur kos ta trankil i seif,’ diripiente destrukshon lo baha riba nan, manera doló di parto ta kohe un muhé na estado, anto no tin skapatorio!


E no mester ta buraché òf buskadó di pleitu, pero un hende amabel i pasífiko, ku no ta stima plaka.


Diákono tambe mester hiba un bida digno di rèspèt i nan no mester ta kuchú di dos banda; nan no mester ta bisiá na biña, ni hende ku ta kore tras di ganashi deshonesto.


Tambe e ta trese diskushon entre hende ku mente korumpí ku a pèrdè tur sentido di bèrdat. Nan ta pensa ku sirbi Dios ta un manera pa bira riku!


Ta nesesario pa tapa nan boka; pa ganashi deshonesto nan ta bruha famia henter siñando nan loke no ta kuadra.


Sí, un lider di iglesia ta manehá asuntu di Dios, p'esei mes e mester ta ireprochabel. E no mester ta arogante, kla pa rabia, bisiá na biña, buskadó di pleitu òf hende ku ta kore tras di ganashi deshonesto.


I tambe: ‘E piedra akí ta un piedra ku nan ta dal nan pia n'e i e ta un barank'i piedra ku ta pone nan trompeká.’ Nan ta trompeká, pasobra nan no ta obedesé palabra di Dios. T'asina Dios a destiná pa nan.


Kuida e karnénan ku Dios a konfia na boso. Kuida nan manera Dios ke, boluntariamente i no fòrsá; hasié ku deseo pa sirbi i no pa saka ganashi.


Pasobra ora nos a siña boso tokante nos Señor Hesu-Kristu su poder i binida, no ta tras di kuenta di webu di gai nos a bai; nò, nos a mira su grandesa ku nos mes wowo.


Pero meskos ku tabatin profeta falsu den pueblo di Israel, asina tambe maestro falsu lo lanta entre boso. Pushipushi nan lo laga siñansa ku ta destruí bida di hende infiltrá meimei di boso; nan lo nenga nan Doño ku a paga pa nan sali liber i asina lo aselerá nan propio destrukshon.


Ke men antó ku Señor sa kon salba hende dediká n'E di tribulashon i tambe kon hasi pa e malechornan haña nan kastigu riba dia di huisio.


Ai di nan! Pasobra nan a sigui paso di Kain, kai den engaño manera Bileam pa motibu di plaka i rebeldiá manera Korag. Manera é nan lo keda destruí.


E ta bini pa dikta sentensia riba tur hende i kondená tur ku a kometé akto malbado, tur ku komo hende ku no ta tene kuenta ku Dios, a papia palabra insolente kontra djE.’


E hendenan akí ta kana murmurá semper i ta malkontentu ku tur kos; nan ta sigui nan mes deseonan. Nan ta papia ku arogansia i ta kalanchá otro hende djis pa nan probechá.


Mi ta skibi e karta akí, pasobra algun hende ku no ta tene kuenta ku Dios a slùip drenta meimei di nos sin niun hende ripará. Skritura a bisa di antemano kaba ku nan ta kondená. Ta hende ku no ta tene kuenta ku Dios, hende ku ta trose mensahe di grasia di nos Dios pa tapa nan komportashon inmoral i ku no ke rekonosé Hesus komo e úniko Doño i Señor di nan bida.


Kòrda tambe riba Sódoma i Gomora i e siudatnan den nan bisindario. Nan hendenan tambe a kometé inmoralidat seksual; nan a sigui bisio ku ta bai kontra naturalesa. P'esei nan kastigu ta: kima eternamente den kandela komo un atvertensia pa tur hende.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ