Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Krónikanan 24:7 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

7 Pasobra e siguidónan di Atalia, e muhé ku no ta tene kuenta ni ku Dios, a kibra drenta den tèmpel i asta a usa opheto sagrado di tèmpel di SEÑOR pa tene sirbishi pa nan diosnan falsu.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Papiamentu Bible 2013

7 Pasobra e siguidónan di Atalia, e muhé ku no ta tene kuenta ni ku Dios, a kibra drenta den tèmpel i asta a usa opheto sagrado di tèmpel di SEÑOR pa tene sirbishi pa nan diosnan falsu.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Krónikanan 24:7
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ora Atalia, mama di Ahazías, a mira ku su yu a muri, el a tuma medida, mata henter famia real.


Yoash a bisa e saserdotenan: ‘Tur e plaka di ofrenda ku nan trese tèmpel di SEÑOR, esta plaka bálido, sea ku ta loke ta stipulá ku kada hende mester paga òf loke kada hende ta trese di su propio boluntat,


pa nan bringa kontra Yoram. Nan a ataká Huda i a invadí e pais. Nan a bai no solamente ku loke tabatin den palasio real, pero tambe ku e kasánan i e yu hòmbernan di Yoram, ku eksepshon di Ahazías, esun di mas chikí.


Ahazías tambe a sigui den mes kaminda ku Ahab i su kas real, pasobra su mama ku su mal konsehonan a pon'é kometé echonan malbado.


Despues di tempu Yoash a disidí di drecha tèmpel di SEÑOR.


Ester a kontestá: ‘Ata e opresor, e enemigu ei: Haman, e malechor!’ Ora Haman a mira kara di rei i reina, el a bira tur aríbabou.


Rekordá bon hende ta rekordá bendishon, nòmber di mal hende ta putri bai.


Den bo orguyo bo a desafiá Señor di shelu, pasobra bo a laga nan trese e artíkulonan di su tèmpel pa bo. I abo, bo funshonarionan altu, bo kasánan i bo konkubinanan a bebe biña for di nan. Bo a alabá diosnan di plata i di oro, di bròns, di heru, di palu i di piedra, ku no por mira ni tende ni tin sintí. Ma e Dios ku ta disponé riba bo bida, e Dios ku ta disidí riba tur loke bo ta hasi, E sí bo no a glorifiká.


Lo Mi ekshibí su sunú den bista di su amantenan. Niun hende no ta salb'é for di mi poder.


Lo Mi kastig'é pa e dianan di fiesta riba kua e tabata adorá Baalnan, riba kua e tabata ofresé nan sakrifisio i tur na renchi i kadena tabata kana tras di su amantenan. Riba Mi e no tabata kòrda!’ Esei ta loke SEÑOR ta bisa.


Ora esei sosodé, e hòmber ku ta personifikashon di maldat lo sali bini dilanti. Anto ora Hesus aparesé den su splendor, lo E destruyé ku su rosea i derot'é kompletamente.


Pero esaki Mi tin kontra boso: Boso ta laga e muhé ei, Izebel, hasi loke e ke. E ta yama su mes señora profeta i pa medio di su enseñansa e ta pone mi sirbidónan kai den tentashon di praktiká inmoralidat i kome kuminda ku tabata ofresé komo sakrifisio na dios falsu.


Nan a kuminsá hasi loke ta malu den bista di SEÑOR i a bai sirbi e diosnan falsu yamá Baal.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ