Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Krónikanan 16:3 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

3 ‘Tin un kombenio entre ami ku bo, manera tabatin entre mi tata ku bo tata. Aki mi ta manda oro i plata pa bo. Awèl kibra e kombenio ku bo tin ku Basha, rei di Israel, pa e laga mi na pas.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Papiamentu Bible 2013

3 ‘Tin un kombenio entre ami ku bo, manera tabatin entre mi tata ku bo tata. Aki mi ta manda oro i plata pa bo. Awèl kibra e kombenio ku bo tin ku Basha, rei di Israel, pa e laga mi na pas.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Krónikanan 16:3
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

E habitantenan di Guibeon no tabata pertenesé na e israelitanan, pero na e loke a sobra di e amoritanan. E israelitanan a hura di laga nan na bida, pero Saul den su zelo pa e israelitanan i pa e hendenan di Huda a trata di kaba ku nan.


Kontinuamente tabatin guera entre Asa i Basha, rei di Israel.


Pa e motibu ei Asa a saka plata i oro for di e kambernan di tesoro di tèmpel di SEÑOR i for di su palasio i el a manda nan pa rei Bèn-Hadad di Aram ku tabatin su residensia na Damasko. El a manda e siguiente rospondi p'e:


Bèn-Hadad a bai di akuerdo ku rei Asa i el a ordená e komandantenan di su trupanan ataká e siudatnan di Israel. Asina el a konkistá Iyon, Dan, Abel-Maim i tur siudat kaminda tabata warda provishon den teritorio di Naftali.


El a puntra Yoshafat: ‘Bo ta ban Ramot-Guilead ku mi?’ Yoshafat a kontestá: ‘Nos tin mesun interes, mi ehérsito ta na bo òrdu; mi ta bai guera ku bo.


vidente Yehu, yu di Hanani, a bai top'é i bis'é: ‘Kon bo por yuda un enemigu di Dios i tin amistat ku hende ku tin rabia riba SEÑOR? P'esei SEÑOR ta rabiá ku bo.


E n' tin lei ku hende ku n' ta sirbi, ma ta honra es ku honra SEÑOR. E no ta kibra un huramentu si akaso esaki salié malu.


Moises a bisa Aaron: ‘Ta kiko e pueblo akí a hasi ku bo, ku bo a laga nan kai den un piká grandi asina?’


Tèmpel di Dios no tin nada en komun ku ídolo pagano. Wèl, nos ta tèmpel di e Dios bibu. Dios mes a bisa: ‘Ami lo biba serka nan i lo Mi ta huntu ku nan. Lo Mi ta nan Dios i nan lo ta mi pueblo.’


nan lo no tin kariño i nan lo no ke sera pas ku otro. Nan lo ta hasidó di redu, hende ku no por kontrolá nan mes, hende violento ku ta odia loke ta bon.


pero boso lo no sera ningun pakto ku e habitantenan di e pais akí i boso lo kibra nan altánan.” Ma boso no a obedesé Mi. Kon boso por a hasi un kos asina?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ