Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Korintionan 11:9 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

9 Tempu mi tabata serka boso, ku mi a haña mi den pèrtá finansiero, mi no a pidi yudansa di niun hende. E rumannan di Masedonia a proveé den tur mi nesesidatnan. Sí, meskos ku mi no tabata un peso pa boso den pasado, lo mi no ta den futuro tampoko!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Papiamentu Bible 2013

9 Tempu mi tabata serka boso, ku mi a haña mi den pèrtá finansiero, mi no a pidi yudansa di niun hende. E rumannan di Masedonia a proveé den tur mi nesesidatnan. Sí, meskos ku mi no tabata un peso pa boso den pasado, lo mi no ta den futuro tampoko!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Korintionan 11:9
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Enkambio mi antesesornan a pone karga pisá riba e pueblo; tur dia nan tabata eksigí pan i biña i tambe kuarenta moneda di plata. Ademas, nan empleadonan tabata manda sin fin riba e pueblo. Pero ami sí no a hasi esei pasobra mi tin rèspèt di Dios.


i komo e tabata un trahadó di tènt meskos ku Akila, el a keda biba i traha serka nan.


Ora Silas i Timoteo a yega for di Masedonia, Pablo por a dediká su mes kompletamente na predikamentu; e tabata testiguá na e hudiunan ku ta Hesus ta e Mesias.


Nunka mi no a deseá oro, plata ni paña di niun hende.


Pasobra e rumannan di Masedonia i Akaya a disidí di duna un kontribushon na e pobernan di e pueblo santu di Dios na Herusalèm.


Mi ta kontentu ku Stefanas, Fortunato i Akaiko a bini; nan a yena e bashí ku boso ousensia a trese.


Al kontrario, den tur kos ku nos hasi, nos ta mustra ku nos ta sirbidó di Dios: Ku pasenshi nos a soportá sufrimentu, nesesidat, tribulashon,


Pasobra e yudansa akí no ta sirbi solamente pa yuda e rumannan den nan nesesidat, pero tambe pa hende gradisí Dios mashá hopi mes.


Mi a haña ta nesesario di manda Epafrodito serka boso, pasobra e ta mi ruman i kompañero den lucha i den trabou serka boso i a sirbi komo boso mensahero pa kumpli ku mi nesesidatnan.


Tampoko nos no a buska honor ni serka boso ni serka otro hende.


Rumannan, boso mes ta kòrda kon duru nos a traha i púluwe tempu nos tabata serka boso. Nos tabata prediká e bon notisia di Dios na boso, trahando di dia i anochi pa nos pan, di manera ku nos no tabata un peso pa niun di boso.


A piedra nan, zag nan na dos i mata nan ku spada. Nan a dualu rònt, bistí na lana di karné i kueru di kabritu. Nan tabata pasa mizeria, keda persiguí i maltratá.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ