Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 5:12 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

12 E hendenan ku no a muri, a haña blufein na nan kurpa i e gritunan ku tabata sali for di e siudat a yega te na shelu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Papiamentu Bible 2013

12 E hendenan ku no a muri, a haña blufein na nan kurpa i e gritunan ku tabata sali for di e siudat a yega te na shelu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 5:12
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ken ku skapa for di spada di Hazael, Yehu lo mata i ken ku skapa for di spada di Yehu, Eliseo lo mata.


Fárao, su funshonarionan i tur e egipsionan a lanta den e anochi ei; tabatin un lamento grandi na Egipto, pasobra no tabatin un kas sin morto.


Den henter Huda, rou, siudatnan, mas i mas desolá; habitantenan ta yora abou sintá; Herusalèm su gritu di ousilio ta subi na shelu.


Wardadónan di pueblo, basha gritu di lamento! Doñonan di trupa, dal un gritu duru i lora abou den tera, pasobra awó ta boso ta na bùrt pa nan mata boso; boso lo kita kai, hinká pa kuchú, manera chubatu gòrdá.


Skucha, gritu di ousilio for di Horonaim! “Est'un desgrasia! Est'un destrukshon teribel!”


Riba e dia ei lo pasa ku boso manera ku un hende ku ta hui pa un leon i un oso ta atak'é. Òf si e yega su kas sano i salvo i lèn kant'i muraya, ata un kolebra ta mord'é.


Ora ku e arka di SEÑOR a kumpli shete luna riba teritorio filisteo,


‘Mañan, na e mes ora akí, lo Mi manda un hòmber di region di Benhamin pa bo, bo mester konsagr'é komo lider di mi pueblo Israel. Lo e libra mi pueblo di dominio di e filisteonan, pasobra Mi a haña duele di mi pueblo: nan gritunan di ousilio a yega serka Mi.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ