Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 3:9 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

9 i el a bis'é: ‘Bai drumi i si SEÑOR yama bo, rospond'É: “Papia, SEÑOR, pasobra bo sirbidó ta skucha.” ’ E ora ei Samuel a bolbe bai drumi na su lugá.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Papiamentu Bible 2013

9 i el a bis'é: ‘Bai drumi i si SEÑOR yama bo, rospond'É: “Papia, SEÑOR, pasobra bo sirbidó ta skucha.” ’ E ora ei Samuel a bolbe bai drumi na su lugá.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 3:9
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mi ke skucha Dios-SEÑOR su palabra: ‘Pas!’ esei ta su mensahe pa su pueblo, pa tur ku ta su fielnan, kontal ku nan no bolbe hasi bobedat.


Salbashon ya ta serka su fielnan, su gloria ta bin biba den nos tera:


Nan a bisa Moises: ‘Abo papia ku nos, nos ta skucha! No laga Dios papia ku nos, pa nos no muri.’


Despues mi a tende stèm di Señor bisa: ‘Ken Mi mester manda, ken lo ta nos bosero?’ Mi a rospondé: ‘At'ami akí, manda ami.’


El a bisa mi: “Bo ta un hòmber ku Dios ta stima, no tene miedu. Pas sea ku bo, i forsa, sí, forsa!” I miéntras e tabata papia ku mi, mi a haña mi energia bèk i mi a bisa: “Papia numa, mi shon, pasobra bo a duna mi forsa atrobe!”


E stèm a bisa: ‘Mi ta Hesus, Esun ku bo ta persiguí! Ma lanta riba i drenta siudat; aya lo bo tende kiko bo mester hasi.’


E hòmber a rospondé: ‘Nò, mi ta aki komo kabesante di ehérsito di SEÑOR.’ E ora ei Yozue a bùig te na suela i bis'é: ‘Señor, kiko bo tin di bisa bo sirbidó?’


Despues SEÑOR a bini, keda para i a yam'é meskos ku e bianan promé: ‘Samuel, Samuel.’ ‘Papia, pasobra bo sirbidó ta skucha,’ Samuel a kontestá.


Pa di tres bia SEÑOR a yama Samuel; esaki a lanta i a bai serka Eli: ‘Ata mi akí. Pakiko bo a yama mi?’ E ora ei Eli a komprondé ku ta SEÑOR tabata yama e hóben


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ