Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 29:8 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

8 David a kontest'é: ‘Kiko mi a hasi? Kiko su mahestat tin di bisa di mi for di dia ku mi a drenta servisio te awor ku bo no ta laga mi bai bringa kontra bo enemigunan?’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Papiamentu Bible 2013

8 David a kontest'é: ‘Kiko mi a hasi? Kiko su mahestat tin di bisa di mi for di dia ku mi a drenta servisio te awor ku bo no ta laga mi bai bringa kontra bo enemigunan?’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 29:8
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

i no laga nos kai den tentashon, ma libra nos di e malbado. [Pasobra di Bo e reino ta, tur poder i gloria, te den eternidat. Amèn.]


Ata mi akí; si mi a kohe un bue òf buriku di kualke un di boso, si mi a oprimí òf maltratá boso òf tuma plaka bou di mesa serka un hende pa tapa kos p'e, boso tin derecho di akusá mi dilanti di SEÑOR i dilanti di e rei ku El a skohe, i lo mi paga mi debe.’


‘Ma ta kiko mi a hasi?’ David a rospondé. ‘Ta un kos so mi a puntra.’


Hasi mi e fabor ei, demostrá ku bo ta un bon amigu ya ku abo a sera un pakto ku mi, bo sirbidó, dilanti di SEÑOR. Si resultá ku mi ta kulpabel, mata mi bo mes, no entregá mi den man di bo tata.’


i el a sigui: ‘Pakiko su mahestat ta sigui persiguí mi? Kiko mi a hasi? Ki maldat mi a kometé?


Semper ora Akish puntr'é: ‘Unda bo a bai ataká awe?’ David tabata kontest'é: ‘Den e parti di Neguèb kaminda tribu di Huda ta biba,’ òf ‘den e parti di Neguèb kaminda famia di Yeragmeel ta biba,’ òf ‘den e parti kaminda e kenitanan ta biba’.


David a kontest'é: ‘Mashá bon. Awor su mahestat ta bai haña sa kiko e sirbidó akí por hasi.’ ‘Bon bon,’ Akish a rospondé David, ‘mi ta nombra bo mi wardaespalda pa bida largu.’


Asina ta, bai bèk sin maha bo kabes i no hasi nada ku por disgustá nan.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ