Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 23:26 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

26 Miéntras e tabata pasa na un banda di e seru ei, David i su kompañeronan tabata na e otro banda. David a hasi mashá purá pa skapa for di Saul. Nèt na e momento ku Saul tabata na punto di changa David i su hendenan pa kohe nan prezu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Papiamentu Bible 2013

26 Miéntras e tabata pasa na un banda di e seru ei, David i su kompañeronan tabata na e otro banda. David a hasi mashá purá pa skapa for di Saul. Nèt na e momento ku Saul tabata na punto di changa David i su hendenan pa kohe nan prezu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 23:26
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

E ora ei David a bisa tur su òfisirnan ku tabata serka dje na Herusalèm: ‘Ban, laga nos hui, sino niun di nos no ta skapa for di man di Absalon. Ban purá pasobra den un ratu di tempu e ta alkansá nos, kousa nos desgrasia i mata tur hende den siudat.’


Nos Dios, kastigá nan no, pasobra nos no tin forsa pa resistí e ehérsito grandi akí ku a ranka sali kontra nos. Nos no sa kiko nos mester hasi, pero nos ta fiha nos bista riba Bo.’


Nan ta sigui mi, ya nan ta rondoná mi, ta buska un chèns pa tira mi abou.


p'e pekadónan ku ta kla pa ataká mi, mi enemigunan mortal ku ta changa mi.


Kantidat di toro a rondoná mi, tur rònt tin toro di manzinga di Bashan.


Kachónan a bin rondoná mi, un trupa di malbado a changa mi. Nan a bora mi man i mi pianan,


Mi mes tabata pensa den mi ansha: ‘B'a tira mi leu fo'i bo bista’, pero Bo a tende mi súplika, ora m'a grita pidi Bo ousilio.


Rumannan, nos ke pa boso ta na altura di e tribulashonnan ku nos a pasa aden na provinsia di Asia. E kosnan ei tabata asina pisá, asina riba nos forsa, ku nos a desesperá kere ta muri mes nos ta bai muri!


Nan ta ranka sali den tur e hanchura di pais i sitia kampamentu di esnan ku ta pertenesé na Dios, e siudat ku E ta stima. Pero kandela lo baha for di shelu kima nan kaba ku nan.


Asina e habitantenan di Gaza a haña sa ku Samson tabata den siudat, nan a rondoná e kas i henter anochi nan a keda na porta di siudat ta warda riba dje. Durante e anochi ei nan no a hasi nada, pasobra nan tabatin pensá di mat'é ora di dia habri.


Mikal a laga David baha di bentana i el a hui.


Un bia mas Yonatan a grita: ‘Hasi lihé, kore, no keda para!’ E mucha a kohe e flecha i bini bèk serka su shon.


Ora David a tende ku Saul i su sòldánan a sali bai busk'é, el a bai e barankanan ku tin den desierto di Maon. Saul a haña sa esaki i el a persiguí David den desierto di Maon.


a yega un mensahero pa bisa Saul: ‘Bini lihé, e filisteonan a drenta pais!’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ