Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 22:10 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

10 Ahimelèk a konsultá SEÑOR p'e i a dun'é provishon i e spada di Goliat, e filisteo.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Papiamentu Bible 2013

10 Ahimelèk a konsultá SEÑOR p'e i a dun'é provishon i e spada di Goliat, e filisteo.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 22:10
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pero semper e mester akudí na saserdote Eleazar, pa e saserdote konsultá Mi p'e pa medio di urim. Yozue i henter komunidat di Israel mester aktua segun e òrdunan ku Eleazar duna e ora ei.’


E ora ei nan a bolbe konsultá ku SEÑOR: ‘E hòmber a bini kaba?’ SEÑOR a rospondé: ‘Sí, el a skonde meimei di e bultonan.’


E mes dia ei David a sigui ku su huida pa Saul i el a bai serka Akish, rei di Gat.


Ora rei a tende esei el a manda yama Ahimelèk ku henter su famia. Tur tabata saserdote na Nob i tur a bini serka dje.


Saul a sigui: ‘Pakiko abo i e yu di Ishai a konspirá kontra mi? Bo a dun'é pan i un spada i bo a konsultá Dios p'e pa el a lanta kontra mi i pone trampa pa mi manera enberdat e ta hasiendo.’


I rei ta kere ku tabata e promé bia ku mi a konsultá Dios p'e? Apsolutamente! P'esei rei no mester akusá mi ni mi famianan, pasobra mi no tabata sa nèt nada di henter e asuntu.’


David a puntra: ‘E habitantenan di Keila lo entregá mi i mi kompañeronan den man di Saul?’ SEÑOR a kontestá: ‘Sí, nan lo hasié.’


David a konsultá SEÑOR: ‘Mi tin ku bai derotá e filisteonan ei?’ SEÑOR a rospondé David: ‘Si, bai derotá e filisteonan i libra Keila.’


P'esei David a konsultá SEÑOR un bia mas, i SEÑOR a kontest'é: ‘Marcha bai Keila, pasobra Mi mes lo entregá e filisteonan den bo man.’


David a konsultá SEÑOR: ‘Mi mester persiguí e harto di bandidu ei? Lo mi por alkansá nan?’ SEÑOR a kontestá: ‘Persiguí nan, pasobra lo bo alkansá nan i salba e prezunan.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ