Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 2:25 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

25 Si un hende hasi malu ku otro, SEÑOR por intervení. Pero si un hende hasi malu ku SEÑOR, ken lo defendé e persona ei?’ Ma nan no a preokupá ku loke nan tata a bisa nan, pasobra SEÑOR a disidí di mata nan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Papiamentu Bible 2013

25 Si un hende hasi malu ku otro, SEÑOR por intervení. Pero si un hende hasi malu ku SEÑOR, ken lo defendé e persona ei?’ Ma nan no a preokupá ku loke nan tata a bisa nan, pasobra SEÑOR a disidí di mata nan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 2:25
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Loke el a hasi tabata malu den bista di SEÑOR i El a lag'é tambe muri.


Pero SEÑOR tabata disgustá ku e mal komportashon di Er i El a lag'é muri.


Ora un hende peka kontra su próhimo i nan tres'é aki na bo altá pa e hura ku e ta inosente,


skucha for di den shelu, aktua i husga entre bo sirbidónan, kondená esun ku tin falta i laga kastigu pa su mal komportashon kai riba e mes. Laga e inosente sali liber manera e meresé.


Asina ta ku rei no a skucha e pueblo. SEÑOR Dios a disponé pa sosodé asina, ya e promesa ku El a hasi Yerobeam, yu di Nebat, pa boka di Ahías di Silo, lo keda kumplí.


Promé ku el a kaba di papia, Amasías a interumpié bisando: ‘Ken a nombra bo komo mi konsehero? Sera bo boka pa nan no mata bo!’ E profeta a keda ketu pero promé el a bisa: ‘Awor mi sa ku SEÑOR tin plan di destruí bo, pasobra bo a hasi asin'akí i bo no ker a skucha mi konseho.’


Mare tabatin un mediadó pa skucha nos tur dos; un pa intermediá den nos.


Pasobra Bo n' ta gusta sakrifisio; si m'a kima un bestia pa Bo, lo e no a kai na bo agrado.


Kontra Bo, Bo so mi a peka, loke ta malu den bo bista mi a hasi. P'esei, bo sentensia ta hustu i ireprochabel ta bo huisio.


Un yu sabí ta aseptá korekshon di su tata, un chèrchadó no ta hasi kaso ora hala su atenshon.


Es ku desviá di e bon kaminda ta haña kastigu pisá, es ku odia korekshon ta muri.


Hende ku keda tèrko apesar di korekshon, n'un momento dado ta haña asin'un kastigu, ku n' tin awa pa lab'é mas.


ora pa mata hende i ora pa kura, ora pa basha abou i ora pa konstruí,


Pero si un hende, un israelita òf un strañero, hasi piká pa malu, e ora ei e hende ta insultá Mi i mester sak'é for di komunidat.


No tuma parti i husga tantu hende di kategoria komo hende humilde. No tene miedu di ningun hende, pasobra boso ta hasi hustisia den nòmber di Dios. E kasonan muchu difísil pasa nan pa mi, ya mi mes ta trata nan.”


Pero Sihon, rei di Hèshbon, a nenga di laga nos pasa. E tabata tèrko i pretendido. Esei tabata trabou di SEÑOR, boso Dios, pasobra E ker a laga e rei kai den boso poder. Asina nos por a derot'é.


Ta ún Dios so tin i ún Mediador entre Dios i nos, esta e hende, Kristu-Hesus;


Si nos a siña konosé e bèrdat, i deliberadamente keda hasi piká, no tin ningun sakrifisio mas ku por kita nos pikánan.


Pa nos ta keda e ora ei solamente un perspektiva horibel di huisio i di e kandela ardiente ku lo devorá enemigu di Dios.


P'esei pa semper E por salba esnan ku ta aserká Dios pa medio di djE, pasobra E ta biba pa semper pa boga pa nan serka Dios.


SEÑOR a hasi nan tèrko, p'esei nan a keda lucha kontra e israelitanan, pa e israelitanan por a kaba ku nan kompletamente i sin mizerikòrdia, manera SEÑOR a ordená Moises.


P'esei Mi a hura famia di Eli ku nada, ni sakrifisio ni ofrenda, lo no por drecha e maldat ku nan a hasi.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ