Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 18:12 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

12 Saul a kuminsá haña miedu di David pasobra SEÑOR tabata yuda David miéntras El a bandoná Saul.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Papiamentu Bible 2013

12 Saul a kuminsá haña miedu di David pasobra SEÑOR tabata yuda David miéntras El a bandoná Saul.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 18:12
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

David su poder tabata oumentá dia pa dia i SEÑOR, Dios di Universo, tabata kuné.


SEÑOR tabata kuné, pasobra el a aktua manera su antepasado David tabata hasi den e promé añanan di su reinado. E no a adorá Baalnan,


No tira mi leu di bo Kara, no kita bo spiritu santu fo'i mi.


Te ora ku nan tembla di sustu, di sustu sin motibu, pasobra Dios ta plama wesunan di esnan ku ta sera bo aden; kon bo ta brongosá nan: pasobra Dios ta rechasá nan!


Te na ora nan lanta nan yu hòmbernan, Mi ta kita nan for di nan i no ta sobra niun hende mas. Desaster ta warda nan, ora Ami bira lomba pa nan.


Despues lo E bisa esnan pará na su man robes: “Bai for di Mi, boso maldishoná pa Dios! Bai den e kandela eterno ku ta prepará pa diabel i su angelnan.


pasobra Heródes tabatin rèspèt di Huan. Komo e tabata haña Huan un hòmber santu i hustu, e tabata proteg'é. E tabata gusta tende Huan papia, ounke ku kada be ku e tend'é, e tabata bira hopi inkieto.


Henter e poblashon di region di Gerasa a pidi Hesus pa bai for di nan, pasobra nan tabata morto spantá. Hesus a drenta boto pa bai.


Ma ora Pablo a kuminsá papia tokante hustisia, dominio propio i huisio benidero, Feliks a haña miedu i a bis'é: ‘Bo por bai numa; ora mi tin un chèns, mi ta manda yama bo.’


Pa motibu di yalurs e patriarkanan a bende Jozef lag'é bai Egipto, ma Dios tabata kuné.


SEÑOR tabata ku tribu di Huda i nan a konkistá e region di e serunan, pero nan no por a kore ku e habitantenan di e partinan mas abou pasobra e hendenan ei tabata bringa den garoshi di guera trahá di heru.


El a grita: ‘Samson, e filisteonan ta bini!’ Samson a lanta for di soño i el a pensa: ‘Mi ta skapa mi kurpa meskos ku e otro bianan. Mi ta kaba ku nan manera nada.’ Pero e no tabata sa ku e bia akí SEÑOR a bandon'é.


E ora ei un di su sirbidónan a bis'é: ‘Mi konosé un yu di Ishai di Betlehèm ku ta toka arpa mashá bon. E tin hopi kurashi i e por bringa bon; e sa kon papia, e tin bon tipo i SEÑOR ta kuné.’


Samuel a hasi loke SEÑOR a bis'é. Ora el a yega Betlehèm, e lidernan di stat a sali bin kontr'é tur spantá i nan a puntr'é: ‘Ta ku bon intenshon bo a bini?’


Saul a haña di bèrdè miedu di David, ora el a mira ku tur loke David tabata hasi tabatin bon resultado.


Mikal, e otro yu muhé di Saul, a namorá di David. Ora Saul a tende esaki, el a gosa e kos,


Saul a haña ainda mas miedu di David i el a bira su enemigu pa restu di su bida.


pero si mi tata ke hasi bo daño, Dios kastigá mi mal kastigá, si mi no avisá bo i yuda bo hui. Mara Dios ta ku bo e ora ei, manera E tabata ku mi tata.


Saul a sigui: ‘Pakiko abo i e yu di Ishai a konspirá kontra mi? Bo a dun'é pan i un spada i bo a konsultá Dios p'e pa el a lanta kontra mi i pone trampa pa mi manera enberdat e ta hasiendo.’


E ora ei Samuel a bisa Saul: ‘Pakiko bo a molestiá mi laga nan yama mi?’ Saul a kontest'é: ‘Pasobra mi ta haña mi den un pèrtá grandi. E filisteonan a bin ataká mi i Dios a bandoná mi. E no ta kontestá mi ni pa medio di e profetanan ni den soño. P'esei mi a yama bo, pa bo bisa mi kiko mi tin ku hasi.’


Samuel a bira grandi i SEÑOR tabata kuné. SEÑOR a kumpli ku tur loke El a primintié.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ