Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 16:14 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

14 Spiritu di SEÑOR a bandoná Saul, i un mal spiritu, ku SEÑOR a manda, tabata torment'é.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Papiamentu Bible 2013

14 Spiritu di SEÑOR a bandoná Saul, i un mal spiritu, ku SEÑOR a manda, tabata torment'é.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 16:14
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pero lo Mi no laga di ta fiel n'e, manera Mi a laga di ta na Saul, pa Mi a pone bo na su lugá.


Mikéas a sigui: ‘Bon antó, skucha palabra di SEÑOR. Mi a mira SEÑOR sintá riba su trono ku henter korte selestial pará na su man drechi i na su man robes.


SEÑOR a puntr'é: “Kon?” El a kontestá: “Mi ta bai pone mentira den boka di tur su profetanan.” SEÑOR a kontestá: “Bai abo, bai kalanch'é, bo ta logra.” ’


No tira mi leu di bo Kara, no kita bo spiritu santu fo'i mi.


Te na ora nan lanta nan yu hòmbernan, Mi ta kita nan for di nan i no ta sobra niun hende mas. Desaster ta warda nan, ora Ami bira lomba pa nan.


El a grita: ‘Samson, e filisteonan ta bini!’ Samson a lanta for di soño i el a pensa: ‘Mi ta skapa mi kurpa meskos ku e otro bianan. Mi ta kaba ku nan manera nada.’ Pero e no tabata sa ku e bia akí SEÑOR a bandon'é.


E ora ei Samson a gara e dos pilánan di meimei ku tabata karga henter e edifisio. Su man drechi tabata wanta esun i su man robes tabata wanta e otro.


Dios a manda un mal spiritu pa trese desunion entre Abimelèk i e habitantenan di Shikem, di manera ku nan no tabata fiel na Abimelèk.


Ora Saul a tende esei, spiritu di Dios a poderá di dje i un rabia violento a drent'é.


P'esei e sirbidónan di Saul a bis'é: ‘Wak, ata un mal spiritu ku SEÑOR a manda ta tormentá bo.


Mahestat, nos bo sirbidónan ta kla pa sirbi bo. Duna nos òrdu i nos ta bai buska un hende ku sa toka arpa. Ora e mal spiritu ataká bo e hende ta toka riba su arpa pa bo i lo bo sinti bo aliviá.’


Kada bia ku e mal spiritu, ku SEÑOR manda, ataká Saul, David tabata kohe su arpa i kuminsá toka. E ora ei Saul tabata kalma atrobe, e tabata sintié aliviá i e spiritu malu tabata bandon'é.


E siguiente dia e mal spiritu, ku Dios a manda, a poderá di Saul i el a kana ras manera hende loko den su palasio. David tabata toka arpa manera kustumber. Saul tabatin su lansa den man.


Saul a kuminsá haña miedu di David pasobra SEÑOR tabata yuda David miéntras El a bandoná Saul.


E ora ei Samuel a bisa Saul: ‘Pakiko bo a molestiá mi laga nan yama mi?’ Saul a kontest'é: ‘Pasobra mi ta haña mi den un pèrtá grandi. E filisteonan a bin ataká mi i Dios a bandoná mi. E no ta kontestá mi ni pa medio di e profetanan ni den soño. P'esei mi a yama bo, pa bo bisa mi kiko mi tin ku hasi.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ