Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 15:6 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

6 El a bisa e kenitanan: ‘Bai for di aki. Kita for di kaminda e amalekitanan ta, pa nos no kaba ku boso pareu ku nos kaba ku nan, ya ku boso sí a komportá bon ku e israelitanan tempu ku nan a sali for di Egipto.’ E kenitanan a kita bai for di e amalekitanan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Papiamentu Bible 2013

6 El a bisa e kenitanan: ‘Bai for di aki. Kita for di kaminda e amalekitanan ta, pa nos no kaba ku boso pareu ku nos kaba ku nan, ya ku boso sí a komportá bon ku e israelitanan tempu ku nan a sali for di Egipto.’ E kenitanan a kita bai for di e amalekitanan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 15:6
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ke men e region di e kenita, kenizita, kadmonita,


Bo no por mata e inosentenan huntu ku e kulpabelnan komo si fuera ta nan tur a kometé e mesun piká! Nò, SEÑOR, Bo no por hasié. Nèt Abo, SEÑOR, ku ta e Hues Supremo di henter mundu, nèt Abo ke ta inhustu?’


famianan bibá na Yabèsh ku tabata dediká nan mes na arte di skibi i e famianan Tira, Shima i Suka. Nan tabata kenita ku tabata desendiente di Hamat, fundadó di Bet-Rekab.


Skucha mi bon; mi ta duna bo un konseho i Dios lo yuda bo. Abo representá e pueblo serka Dios i entregá nan problemanan n'E.


Evitá di ta den kompania di hende bobo, e ora ei lo bo biba; skohe kaminda di komprondementu!’


Ora ku e israelitanan ku tabata pará rondó di nan a tende nan gritunan, nan a hui bai, pasobra nan a pensa: ‘Sino tera ta guli nos tambe!’


Ku hopi palabra mas Pedro a testiguá i spièrta nan, bisando: ‘Salba boso di e generashon perverso akí!’


P'esei Señor ta bisa: ‘Sali for di nan kompania, alehá boso di nan; no mishi ku nada impuru! I Ami lo aseptá boso.


Señor mustra mizerikòrdia ku famia di Onesiforo, pasobra el a animá mi hopi be. E no tabatin bèrgwensa ku mi tabata den prizòn.


Nan ta bisa: ‘Tur e produktonan ku bo tabata asina loko kuné a disparsé, tur bo luho i bunitesa a bai pèrdí, no por haña nan niun kaminda mas.’


E desendientenan di e kenita Hobab, suegu di Moises, a sali ku tribu di Huda for di Yériko, Siudat di Palma. Nan a bai desierto di Huda den Neguèb serka di Arad, kaminda nan a keda biba huntu ku e hendenan di e region.


E kenita Hèbèr a apartá su mes for di e otro kenitanan, esta for di e desendientenan di Hobab, suegu di Moises. Hèbèr a bai lanta su tèntnan te na e palu grandi di ekel na Saananim, pegá ku Kèdèsh.


Dios bendishoná Yael mas ku tur muhé; Yael, kasá di e kenita Hèbèr. Dios bendishon'é mas ku tur muhé ku ta biba den tènt!


Despues Saul a bai siudat di Amalèk i laga su trupanan skonde kla pa ataká den un riu seku.


Semper ora Akish puntr'é: ‘Unda bo a bai ataká awe?’ David tabata kontest'é: ‘Den e parti di Neguèb kaminda tribu di Huda ta biba,’ òf ‘den e parti di Neguèb kaminda famia di Yeragmeel ta biba,’ òf ‘den e parti kaminda e kenitanan ta biba’.


i di Rakal, i tambe pa esnan ku tabata biba na e siudatnan di Yeragmeel, na e siudatnan di e kenitanan,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ