Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 15:16 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

16 ‘Keda ketu, mi ta bai partisipá bo loke SEÑOR a bisa mi ayera nochi,’ Samuel a interumpié. ‘Papia numa,’ Saul a rospondé.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Papiamentu Bible 2013

16 ‘Keda ketu, mi ta bai partisipá bo loke SEÑOR a bisa mi ayera nochi,’ Samuel a interumpié. ‘Papia numa,’ Saul a rospondé.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 15:16
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Asina Ahías a tende stap di e señora drenta e porta, el a bisa: ‘Drenta, señora di Yerobeam! Pakiko bo ta hasi manera ta hende straño bo ta? Mi tin mashá mal notisia pa bo.


Pero rei a bisa Mikéas: ‘Kuantu bia mi mester hura bo ku ta bèrdat so bo mester papia den nòmber di SEÑOR!’


Isaías a bisa Ezekías: ‘Skucha palabra di SEÑOR soberano:


Profeta Yeremías a hiba e rospondi kompleto pa Sedekías, rei di Huda na Herusalèm,


P'esei prepará boso, pasobra, den presensia di SEÑOR, lo mi bai konfrontá boso ku e bondatnan ku El a hasi pa boso i boso antepasadonan.


Saul a kontestá: ‘Nan a trese nan for di Amalèk, pasobra e hendenan a tene e mihó karné- i bakanan atras pa ofresé nan na SEÑOR, bo Dios. Ma nos a kaba kompletamente ku tur sobrá kos.’


Samuel a bis'é: ‘Bo a haña bo mes di poko balor, tòg bo a bira hefe di e tribunan israelita i SEÑOR a konsagrá bo rei di Israel.


i ora nan tabata baha bai pafó di siudat, Samuel a bisa Saul: ‘Manda e kriá padilanti.’ E kriá a bai. ‘Abo warda un ratu, pasobra bo mester tende loke Dios tin di bisa.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ