Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 14:20 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

20 Saul i tur su trupanan a reuní i nan a drenta e lugá di bataya. Ei nan a mira kon e filisteonan tabata kaba ku otro ku spada; tabatin un konfushon enorme.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Papiamentu Bible 2013

20 Saul i tur su trupanan a reuní i nan a drenta e lugá di bataya. Ei nan a mira kon e filisteonan tabata kaba ku otro ku spada; tabatin un konfushon enorme.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 14:20
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Awor rei di Israel tambe a sali pa bringa; el a destruí e kabainan ku e garoshinan i a duna e arameonan un derota total.


Despues e amonitanan i e moabitanan a bai kontra e habitantenan di e serunan di Seír, i kaba ku nan kompletamente. Asina nan a keda kla ku esei, nan mes a kaba ku otro.


‘Lo Mi instigá nan un kontra otro,’ SEÑOR ta bisa. ‘Ruman lo bringa ku ruman, bisiña ku bisiña, siudat ku siudat, un parti di e reino ku e otro.


Riba mi serunan lo Mi yama e spada di guera kontra Gog,’ SEÑOR, mi Dios, ta bisa. ‘Su sòldánan lo ataká otro ku spada.


Miéntras e 300 israelitanan a sigui supla kachu, SEÑOR a laga e midianitanan den henter e kampamentu ataká otro. E ehérsito a hui bai den direkshon di Serera te Bet-Hashita i te na Yordan serka di Abel-Mehola, nort di Tabat.


E sòldánan di Saul ku tabata vigilá na Guibea den region di Benhamin a mira ku e kampamentu filisteo tabata aríbabou.


‘Mañan, na e mes ora akí, lo Mi manda un hòmber di region di Benhamin pa bo, bo mester konsagr'é komo lider di mi pueblo Israel. Lo e libra mi pueblo di dominio di e filisteonan, pasobra Mi a haña duele di mi pueblo: nan gritunan di ousilio a yega serka Mi.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ