Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Krónikanan 11:3 - Beibel na Papiamentu Koriente 2013

3 Ora tur e ansianonan di Israel a bai Hebron serka rei David, el a sera un pakto ku nan, ku SEÑOR komo testigu. E ora ei nan a konsagrá David komo rei di Israel, manera SEÑOR a ordená pa medio di profeta Samuel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Papiamentu Bible 2013

3 Ora tur e ansianonan di Israel a bai Hebron serka rei David, el a sera un pakto ku nan, ku SEÑOR komo testigu. E ora ei nan a konsagrá David komo rei di Israel, manera SEÑOR a ordená pa medio di profeta Samuel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Krónikanan 11:3
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Despues e hòmbernan di Huda a bini i konsagrá David komo rei di Huda. Ora David a tende ku ta e hòmbernan di Yabèsh di Guilead a dera Saul,


Asina tur e ansianonan di Israel a bai Hebron serka rei David i rei a sera un pakto ku nan, ku SEÑOR komo testigu. E ora ei nan a konsagrá David komo rei di Israel.


For di Hebron el a goberná Huda shete aña i seis luna, i for di Herusalèm el a goberná henter Israel i Huda trintitres aña.


E ora ei Yoyada a perkurá pa un aliansa entre SEÑOR, rei i e pueblo pa nan por ta e pueblo di SEÑOR atrobe. Tambe el a perkurá pa un kombenio entre rei i e pueblo.


Yosías su ofisialnan a hiba su kurpa den un garoshi di Megido pa Herusalèm i a der'é den su graf. E pueblo di Huda a skohe Yoahaz, un yu di Yosías, i a konsagr'é rei na lugá di su tata.


Aki ta sigui e hefenan prinsipal di e balentenan di David. Nan i tur e israelitanan a sostené David pa e haña i mantené e reino na Israel manera SEÑOR a ordená.


henter komunidat a sera un kombenio ku Yoash. Na e okashon akí Yoyada a bisa nan: ‘Ata yu di rei aki! E mester bira rei segun promesa di SEÑOR tokante e desendientenan di David.


E ora ei Yefta a bai ku e ansianonan di Guilead i e pueblo a hasié nan kabesante i hefe. Dilanti di SEÑOR na Mispa, Yefta a ripití tur loke a keda palabrá.


Asina a sosodé ku henter pueblo a kohe kaminda pa Guilgal i ei den presensia di SEÑOR nan a proklamá Saul rei. Despues nan a ofresé SEÑOR sakrifisio di pas i Saul i tur e israelitanan a hasi un bon fiesta.


Samuel a bisa Saul: ‘Di e manera akí SEÑOR a sker kita reino di Israel awe for di bo pa duna un otro ku ta mihó ku bo.


SEÑOR a bisa Samuel: ‘Ta te ki dia bo tin idea di keda tristu pa Saul su motibu? Mi no ke pa e ta rei di Israel mas. Yena bo kachu ku zeta i bai kaminda mi manda bo. Mi ke bo bai serka Ishai di Betlehèm, pasobra Mi a skohe un di su yunan pa bira rei.’


Invitá Ishai na e sakrifisio i lo Mi bisa bo kiko bo tin ku hasi. Konsagrá esun ku Mi mustra bo komo rei.’


E ora ei nan dos a sera un pakto dilanti di SEÑOR. David a keda na Horsha i Yonatan a bai kas.


SEÑOR a hasi loke el a laga mi anunsiá bo: E ta ranka bo reino kita for di bo i ta duna un otro hende e, esta David.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ