Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanes 4:16 - Perjanjian Baru Bahasa Melayu Maluku Utara

16 Tapi Yesus bilang pa dia, “Pigi suda, pangge ngana pe laki la ngoni dua datang kamari.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanes 4:16
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Turus, Andreas antar dia pe sudara pigi pa Yesus. Waktu Yesus lia bae-bae pa Simon, Yesus bilang pa dia, “Ngana ini Simon, Yohanes pe ana laki-laki. Tapi mulai skarang, ngana pe nama Kefas.” (Kefas deng Petrus pe arti sama saja, batu).


Yesus batanya lagi pa dia untuk yang ketiga kali, “Simon, Yohanes pe ana, apa ngana sayang pa Kita?” Kong Petrus jadi sedi, barang Yesus ada tanya pa dia sampe tiga kali, apa dia sayang pa Yesus ka tarada. Kong Petrus jawab pa Yesus, “Tuhan, Tuhan tau samua hal, Tuhan tau kita sayang pa Tuhan.” Yesus bilang lagi pa Petrus, “Urus bae-bae Kita pe umat, sama deng gembala yang urus bae-bae dia pe domba-domba.


Parampuang itu bilang pa Yesus, “Kalu bagitu, Bapa kase aer itu pa kita dulu, supaya kita so tara akan aus lagi kong so tara usa bale ulang kamari mo batimba di parigi ini.”


Kong parampuang itu jawab, “Kita tara ada laki.” Turus Yesus bilang pa dia, “Butul yang ibu bilang, ibu tarada laki,


barang ibu so kawing lima kali, kong laki-laki yang skarang ada deng ibu itu lagi, bukang ibu pe laki. Jadi yang ibu ada bilang, ‘Kita tarada laki’, itu memang butul.”


Di langit deng di bumi me tarada satu yang tasambunyi dari Tuhan Allah. Barang, Dia bisa lia samua-samua, sampe torang pe pikiran deng hati me Dia tau. Kong nanti torang musti tanggung jawab pa Tuhan Allah samua-samua yang torang so biking.


Kita akan bunu orang-orang yang jaga iko parampuang itu pe ajaran, supaya samua jemaat akan tau, Kita ini yang tau manusia pe pikiran deng manusia pe isi hati. Kong, Kita mo hukum tiap orang iko deng apa yang dia biking.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ