Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanes 2:10 - Perjanjian Baru Bahasa Melayu Maluku Utara

10 kong bilang pa dia, “Biasa kalu orang biking pesta, dorang kase anggur yang paling bagus kamuka. Nanti kalu tamu so puas minum, baru kase kaluar anggur biasa. Tapi yang ngana biking ini laeng. Nanti so terahir baru ngana kase kaluar anggur yang paling bagus ini.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanes 2:10
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

‘Kita pe tuang masi lama baru pulang.’ Kong dia mulai pukul pa orang-orang karja yang laeng, turus dia makang deng minum sama-sama deng pangmabo-pangmabo.


Tapi kalu orang karja itu jahat, dia akan babilang di dia pe dalam hati bagini, ‘Kita pe tuang masi lama baru pulang.’ Kong dia mulai pukul pa orang-orang karja laki-laki deng parampuang, turus dia makang deng minum sampe mabo.


Tapi Abraham bilang bagini, ‘Ana e, inga dulu waktu ngana masi hidup di dunia, ngana so dapa samua yang bae. Tapi kasiang Lazarus, selama hidup, dia cuma dapa samua yang tara bae saja. Jadi skarang dia dapa sanang di sini, kong ngana dapa sengsara.


Torang ini tara mabo. Ini baru jam sembilan pagi kong. Orang tara mungkin mabo jam bagini.


Barang, waktu biking perjamuan itu, ada yang so makang deng minum kamuka, ahirnya yang laeng tara dapa apa-apa, kong lapar. Turus, ada lagi yang minum sampe mabo.


Jang ngoni bamabo, karna itu yang biking ngoni tara bisa kuasai ngoni pe diri, sampe ngoni biking banya macam barang yang tara bae. Tapi lebe bae ngoni kase ngoni pe diri untuk Roh Kudus kuasai.


Orang-orang yang bagitu biasa cuma tidor-tidor deng mabo-mabo waktu malam.


Raja-raja di bumi tapengaru iko kota itu pe kalakuang yang tara bae, sama deng dorang baku suka deng parampuang tara bae itu. Deng orang-orang yang hidup di dunia ini tapengaru iko pa dia. Itu sama deng parampuang tara bae so kase minum anggur pa dorang kong dong mabo sampe baseks sabarang.”


Kita lia parampuang tara bae itu mabo karna dia minum dara dari orang-orang yang so jadi Tuhan Allah pe umat, deng dara dari orang-orang yang mati karna kase tau tentang Tuhan Yesus. Waktu kita lia itu, kita herang skali.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ