Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanes 16:8 - Perjanjian Baru Bahasa Melayu Maluku Utara

8 Kong kalu Roh Kudus itu so datang, Dia mo kase sadar pa orang-orang di dunia ini tentang dosa, tentang apa yang butul pa Tuhan Allah pe muka deng tentang Tuhan Allah pe hukuman.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanes 16:8
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tapi butul, lebe bae Kita pigi, itu untuk ngoni pe bae. Barang kalu Kita pigi, Kita mo kase Roh Kudus supaya tolong pa ngoni. Tapi kalu Kita tara pigi, Roh Kudus itu tara akan datang pa ngoni.


Pertama tentang dosa, Roh Kudus mo kase sadar pa orang-orang di dunia, dorang itu so biking dosa karna dorang tara percaya pa Kita.


Sapa dari ngoni yang bole kase bukti, bilang Kita biking dosa? Tara ada to? Kalu Kita bicara yang butul, bikiapa kong ngoni tara percaya pa Kita?


Waktu guru-guru agama Yahudi yang ahli lima kitab Musa deng orang-orang Yahudi dari aliran Farisi dengar Yesus bilang bagitu, dorang mulai pigi satu-satu dari situ, mulai dari yang paling tua. Kong dia pe ahir kabawa, tinggal Yesus sandiri deng parampuang itu yang masi ada di situ.


Waktu orang banya dengar apa yang Petrus bilang itu, dorang manyasal skali kong tanya pa Petrus deng pa rasul-rasul yang laeng, “Sudara-sudara, torang so sala, jadi skarang torang musti biking apa, supaya Tuhan Allah jang hukum pa torang?”


Tapi kalu di situ ngoni samua kase turus pasáng yang Tuhan Allah kase tau pa ngoni, kong waktu itu orang yang tara percaya atau orang dari luar jemaat maso, turus dong dengar apa yang ngoni bilang, dong akan sadar dong so biking dosa, deng dong lagi sadar dong pantas mo dapa hukum.


Dia datang untuk adili pa samua orang, deng Dia lagi mo hukum pa orang-orang yang tara semba pa Tuhan Allah karna samua dong pe kalakuang yang tara iko Tuhan Allah pe mau deng samua dong pe kata-kata kasar tentang Tuhan.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ