Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanes 13:19 - Perjanjian Baru Bahasa Melayu Maluku Utara

19 Kita bilang skarang itu pa ngoni sebelum dia bahianat, supaya kalu itu mo jadi, ngoni percaya Kita ini suda Dia yang Tuhan Allah janji mo datang untuk kase slamat pa manusia.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanes 13:19
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dorang tanya bagini, “Bapa, Bapa ini suda yang Tuhan Allah so janji mo datang itu? Atau torang musti tunggu yang laeng?”


Jadi inga bae-bae e, samua ini Kita so bilang kamuka pa ngoni sebelum itu jadi.


Tapi waktu ngoni dapa adili itu, itu jadi kesempatan pa ngoni untuk kase tau tentang Kita pa dorang.


Satu kali bagini, Yohanes Pembaptis kase tau pa orang-orang tentang Yesus, Firman itu. Yohanes kase tau pa dorang deng suara yang kuat, bagini, “Dia itu suda yang kita pe maksut waktu kita bilang, ‘Nanti ada yang mo datang abis kita, Dia lebe hebat dari kita. Barang sebelum kita ada di dunia ini, Dia so kamuka ada.’ ”


Kita so kase tau itu pa ngoni waktu samua itu bolong jadi, supaya kalu nanti samua itu jadi, ngoni bole percaya.


Kita kase tau samua itu mo jadi pa ngoni, supaya nanti kalu dorang siksa pa ngoni, ngoni mo inga Kita so perna kase tau itu pa ngoni. Kita tara bilang itu dari pertama waktu ngoni baru jadi Kita pe murit, barang Kita masi ada sama-sama deng ngoni.”


Yesus bilang pa dia, “Kita yang ada bicara deng ngana ini, Kita ini suda Dia.”


Jadi, Yesus bilang pa dorang, “Nanti waktu ngoni so angka pa Anak Manusia yang dari sorga untuk dapa salib, baru ngoni sadar, Dia itu Kita ini suda yang Tuhan Allah janji. Kong ngoni lagi mo tau, Kita tara biking apa-apa iko Kita pe mau sandiri, tapi samua yang Kita bilang, itu dari Bapa sama deng yang Bapa ajar pa Kita.


Yesus jawab, “Dengar bae-bae yang Kita bilang pa ngoni ini. Waktu Abraham bolong lahir, Kita ini so kamuka ada.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ