Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanes 1:39 - Perjanjian Baru Bahasa Melayu Maluku Utara

39 Yesus jawab pa dorang, “Mari suda, la ngoni dua lia sandiri.” Turus dorang dua iko sama-sama deng Yesus kong dorang lia di mana Yesus pe tampa tinggal. Waktu itu, kira-kira so jam ampa sore. Jadi dorang tinggal deng Dia sampe malam.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanes 1:39
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tapi dong paksa skali pa Dia, dong bilang, “Tinggal dulu deng torang, barang skarang so sore, kong matahari so mo maso.” Turus Yesus maso untuk tinggal sama-sama deng dorang dua.


Yesus balia ka balakang, Dia lia dorang dua ada iko-iko pa Dia dari balakang. Turus Yesus batanya pa dorang dua, “Ngoni cari apa?” Dorang jawab pa Yesus, “Guru, Guru tinggal di mana?”


Dari dua orang yang dengar Yohanes pe bicara kong langsung iko pa Yesus, ada satu orang yang pe nama Andreas. Andreas ini Simon Petrus pe sudara.


Kong Natanael jawab pa dia, “Apa? Nazaret? Tara mungkin orang bae macam deng yang Tuhan Allah janji itu mo datang dari kampong yang kacil bagitu!” Kong Filipus bale bilang pa dia, “Mari iko kong ngana lia sandiri suda!”


Jadi, waktu orang-orang Samaria itu sampe pa Yesus, dorang minta pa Dia supaya Dia tinggal deng dorang. Kong Yesus tinggal deng dorang di situ selama dua hari.


Samua orang yang Kita pe Bapa kase percaya pa Kita, dorang itu mo datang pa Kita. Kong sapa saja yang datang pa Kita, Kita tara akan tolak pa dia.


Dengar bae-bae! Kita so badiri di ngoni pe muka pintu deng Kita so pangge-pangge mo maso. Kalu ada orang yang dengar Kita pe suara, kong buka pintu, nanti Kita akan maso kong tong makang sama-sama.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ