Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanes 1:30 - Perjanjian Baru Bahasa Melayu Maluku Utara

30 Dia itu suda yang kita pe maksut waktu kita bilang, ‘Nanti ada yang mo datang abis kita. Dia lebe hebat dari kita karna Dia memang so kamuka ada sebelum kita lahir.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanes 1:30
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kita baptis pa ngoni deng aer, tanda ngoni so bertobat kong iko pa Tuhan Allah. Tapi abis kita ini, ada satu Orang yang mo datang, Dia pe kuasa lebe basar dari kita. Kong mo jadi Dia pe suru-suru yang bawa Dia pe sandal saja me, kita tara pantas. Dia itu nanti yang mo baptis pa ngoni pake Roh Kudus deng api.


Tapi Yohanes bilang pa dorang samua, “Kita baptis pa ngoni deng aer, tanda ngoni so bertobat kong iko pa Tuhan Allah. Tapi nanti, ada satu Orang yang mo datang, Dia pe kuasa lebe basar dari kita. Kong mo jadi Dia pe tukang suru-suru, yang buka Dia pe tali sandal saja me, kita tara pantas. Dia itu nanti yang mo baptis pa ngoni pake Roh Kudus deng api.


Satu kali bagini, Yohanes Pembaptis kase tau pa orang-orang tentang Yesus, Firman itu. Yohanes kase tau pa dorang deng suara yang kuat, bagini, “Dia itu suda yang kita pe maksut waktu kita bilang, ‘Nanti ada yang mo datang abis kita, Dia lebe hebat dari kita. Barang sebelum kita ada di dunia ini, Dia so kamuka ada.’ ”


Dia itu yang datang abis kita, deng Dia lagi lebe hebat dari kita, sampe mo jadi Dia pe tukang suru-suru yang buka Dia pe tali sandal saja me, kita tara pantas.”


Dulu, kita sandiri me tara tau sapa Dia. Tapi skarang, kita so kanal pa Dia. Kita datang di dalam dunia ini supaya kita baptis orang deng aer, deng supaya orang Israel bole tau Dia itu Kristus, Raja yang Tuhan Allah janji mo kase slamat pa manusia.”


Banya orang yang datang pa Yesus, kong dorang baku bilang, “Yohanes memang tara perna biking mujizat, tapi samua yang Yohanes bilang tentang Orang ini, itu butul.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ