Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Wahyu 5:1 - Perjanjian Baru Bahasa Melayu Maluku Utara

1 Abis itu, kita lia pa Dia yang dudu di kursi raja itu pe tangan kanan, ada kitab satu yang tagulung. Di kitab itu pe bagian dalam deng bagian luar ada tulisan, kong ada tagulung, turus talém deng Tuhan Allah pe tuju segel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Wahyu 5:1
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pa dia pe tangan ada satu kitab tagulung kacil yang tabuka. Dia pe kaki kanan ada bainjang di laut kong dia pe kaki kiri bainjang di darat.


Dia yang dudu di kursi raja itu bacahaya warna ijo deng mera, sama deng batu mangkilat yang mahal. Batu itu orang sebut, yaspis deng sardis. Turus ada pelangi yang kuliling di kursi raja itu, dia pe cahaya warna ijo sama deng batu mangkilat yang orang sebut zamrud.


Ampa binatang itu kase dong pe puji-pujian deng hormat pa Tuhan Allah yang dudu di kursi raja. Dorang me bilang tarimakasi pa Dia, Dia itu yang hidup slama-lamanya. Kong tiap kali dorang biking bagitu,


Abis itu, kita dengar samua orang deng samua binatang yang ada di sorga, di dunia, di tampa orang mati, deng di dalam laut, bilang bagini, “Torang puji deng hormat pa Tuhan Allah yang dudu di kursi raja, deng pa Anak Domba. Tuhan Allah deng Anak Domba itu luar biasa deng berkuasa sampe slama-lamanya.”


Turus Anak Domba itu pigi di kursi raja, kong ambe kitab yang tagulung itu dari Tuhan Allah pe tangan kanan.


Turus, kita lia Anak Domba buka segel yang pertama yang talém di kitab tagulung itu. Kong kita dengar binatang yang pertama dari ampa binatang luar biasa itu bicara kuat-kuat sama deng guntur pe babunyi. Dia bilang, “Mari suda!”


Dorang bilang pa gunung-gunung deng batu-batu, “Tutu suda pa torang la tong tasambunyi dari Dia yang dudu di kursi raja, deng dari Anak Domba yang kase hukuman barát pa torang.”


Abis itu, Anak Domba buka segel yang ketuju. Kong waktu itu sorga jadi sunyi kira-kira stenga jam.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ