Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Wahyu 22:20 - Perjanjian Baru Bahasa Melayu Maluku Utara

20 Yesus yang so kase tau pa kita tentang samua pasáng itu, Dia bilang bagini, “Butul, so tara lama lagi Kita akan datang!” Karna itu kita bilang, “Amin. Datang suda Tuhan Yesus!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Wahyu 22:20
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kong masi banya lagi hal-hal laeng yang Yesus biking. Kalu samua yang Yesus biking itu mo tulis satu-satu, kita rasa dunia ini tara cukup mo muat samua kitab yang ada tulis tentang apa yang Yesus biking itu.


Orang yang tara sayang pa Tuhan, biar suda dia dapa kutuk. Maranata, Tuhan datang suda!


Satu conto lagi, kalu orang iko lomba kong juara, dia dapa hadia. Bagitu lagi deng kita, Tuhan so kase sadia kita pe hadia karna Dia lia kita hidup butul pa Dia pe muka. Hadia itu Dia simpang kong nanti Dia mo kase pa kita di hari yang Dia mo adili pa samua orang deng adil. Hadia itu bukang cuma kita yang mo dapa, tapi samua orang yang percaya yang tunggu-tunggu Dia datang lagi, dorang me mo dapa.


Barang, di Kitab Suci tatulis Tuhan Allah so janji bagini, “So tara lama lagi, Dia yang mo datang itu so mo datang, Dia so tara akan tunda-tunda lagi Dia pe waktu mo datang.


Bagitu lagi Yesus Kristus mati cuma satu kali saja, Dia mati itu supaya jadi korban persembahan untuk hapus banya orang pe dosa-dosa. Kong Dia akan datang lagi yang kedua kali, bukang untuk hapus manusia pe dosa-dosa, tapi untuk kase slamat pa orang-orang yang ada tunggu-tunggu Dia mo datang ulang.


Kita ini yang hidup! Memang Kita so perna mati, tapi lia skarang Kita so hidup ulang, kong Kita tetap hidup sampe slama-lamanya. Kita yang pegang samua kunci maut, itu berarti, Kita ada kuasa untuk kase hidup ulang orang yang so mati. Pa Kita me ada kunci kerajaan maut, itu berarti, Kita ada kuasa di tampa orang-orang yang mati.


Kita so lia samua yang Yesus Kristus kase tunju itu kong kita tulis di sini. Kita kase tau pa ngoni tentang Tuhan Allah pe firman deng tentang samua hal yang Yesus Kristus so kase tunju pa kita.


Jadi ngoni musti bertobat suda dari hal-hal yang sala itu. Barang, kalu ngoni tara bertobat, nanti Kita mo datang pa ngoni kong baku prang deng orang-orang macam bagitu, pake parang yang kaluar dari Kita pe mulu ini.


Turus dia bilang lagi pa kita, “Samua kata-kata yang tatulis dalam kitab ini, Tuhan Allah pe pasáng yang akan jadi nanti. Jadi jang ngana kase sambunyi, karna samua yang so tatulis ini tara lama mo jadi.


Abis itu Yesus bilang, “Inga bae-bae! So tara lama lagi Kita akan datang ulang di dunia ini. Kita datang untuk balas pa orang-orang iko deng apa yang dorang biking.


Kita kase inga pa samua orang yang nanti dengar apa yang Tuhan Allah so pasáng di kitab ini bagini, “Kalu ada orang yang tamba apa-apa yang so tatulis di kitab ini, nanti Tuhan Allah me akan tamba pa dia cilaka-cilaka yang sama deng yang so tatulis di kitab ini.


Abis itu, Yesus bilang bagini, “Inga e! Tara lama lagi Kita akan datang ulang. Jadi orang yang iko Tuhan pe pasáng di kitab ini, dorang itu paling sanang.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ