Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Wahyu 2:8 - Perjanjian Baru Bahasa Melayu Maluku Utara

8 Anak Manusia yang dari sorga bilang lagi pa kita, “Yohanes, tulis suda untuk malaekat yang jaga pa jemaat di kota Smirna. Ngana tulis bagini: Ini pasáng dari Yang Pertama deng Yang Ahir, yang so perna mati, kong so hidup ulang:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Wahyu 2:8
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Karna untuk itu suda, Yesus Kristus so mati kong hidup ulang, supaya Dia jadi samua orang pe Tuhan, orang-orang yang masi hidup deng orang-orang yang so mati.


Suara itu bilang pa kita bagini, “Yohanes, tulis suda samua yang Kita mo kase tunju pa ngana ini di satu kitab, kong kirim di tuju jemaat ini: jemaat di kota Efesus, kota Smirna, kota Pergamus, kota Tiatira, kota Sardis, kota Filadelfia deng di kota Laodikia.”


Tuhan Allah bilang bagini, “Kita ini, Alfa deng Omega, yang pe arti, mulai dari pertama dunia ini bolong ada, Kita so ada, kong Kita so ada skarang, deng sampe dunia abis, Kita tetap ada. Kita Yang Paling Berkuasa.”


Anak Manusia yang dari sorga bilang pa kita, “Yohanes, tulis suda untuk malaekat yang jaga pa jemaat di kota Efesus. Ngana tulis bagini: Ini pasáng dari Anak Manusia, yang pegang tuju bintang di tangan kanan, deng yang bajalang kuliling lia satu-satu tuju tiang lampu mas itu.


Kita ini Alfa deng Omega, yang pe arti, mulai dari pertama dunia ini bolong ada, Kita so ada, deng sampe dunia abis, Kita tetap ada.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ