Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Wahyu 19:19 - Perjanjian Baru Bahasa Melayu Maluku Utara

19 Abis malaekat bicara bagitu, kita lia lagi binatang jahat itu, raja-raja dunia deng dong pe tentara-tentara bakumpul. Dorang satu hati mo baku prang lawan pa Dia yang dudu di atas kuda puti itu deng Dia pe tentara-tentara.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Wahyu 19:19
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kalu dua saksi so abis kase tau Tuhan Allah pe pasáng, ada binatang jahat yang kaluar dari jurang maut, tampa tahang setang-setang. Binatang jahat itu akan serang deng kase kala pa dong dua kong bunu pa dong dua itu.


Turus, ada malaekat laeng lagi yang ketiga. Malaekat itu iko dari balakang pa dua malaekat yang so kamuka. Malaekat ketiga itu bicara kuat-kuat bilang bagini, “Sapa saja yang semba pa binatang jahat itu, deng pa binatang itu pe patong, deng sapa saja yang so tarima binatang jahat pe cap di dia pe testa deng tangan,


Itu suda tiga setang yang jaga biking mujizat yang biking orang herang. Dorang pigi cari pa raja-raja di seluru dunia, kong kumpul pa dorang la baku prang lawan pa Tuhan Allah Yang Paling Berkuasa. Prang itu nanti jadi di hari basar, hari yang Tuhan Allah Yang Paling Berkuasa so tentukan mo kase kala Dia pe musu-musu.


Kong tiga setang itu bakumpul pa raja-raja di satu tampa, di tampa yang dalam bahasa Ibrani dapa sebut, Harmagedon.


Nanti raja-raja di dunia yang so jadi kaya di kota Babel, deng yang so biking dosa sama deng orang yang baku suka deng parampuang tara bae itu, akan manangis deng badodora, karna lia asap dari kota Babel yang tabakar itu.


Abis itu, Dia yang dudu di atas kuda puti itu ka sana bunu pa binatang jahat pe tentara-tentara laeng pake parang tajam yang kaluar dari Dia pe mulu. Kong samua burung datang makang orang-orang yang mati itu pe daging sampe kanyang.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ