Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Wahyu 17:5 - Perjanjian Baru Bahasa Melayu Maluku Utara

5 Di parampuang itu pe testa ada tatulis nama satu yang pe arti orang bolong tau. Tulisan itu pe isi bagini, “Kita ini Babel, kota yang paling hebat suda! Kita ini samua parampuang tara bae pe mama, deng samua kalakuang yang jahat di bumi, pe asal dari kita.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Wahyu 17:5
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Orang-orang yang pe hidup macam bagitu, mo tapisa deng Tuhan Allah slama-lamanya. Orang-orang itu tara iko Tuhan pe mau, mala dorang cuma biking puas dong pe diri sandiri, sampe itu suda yang jadi paling penting pa dorang pe hidup. Dorang biking hal-hal yang sebenarnya biking dong malu, tapi dong pikir dong hebat, dong suka orang puji dong biking bagitu, kong dorang cuma pikir dunia pe mau saja.


Orang jahat itu so mulai biking dia pe karja sambunyi-sambunyi supaya orang-orang malawang pa Tuhan Allah, cuma masi ada yang tahang pa dia. Tapi ada dia pe waktu, Tuhan Allah mo kase lapas apa yang tahang pa dia.


Yang ngana lia tuju bintang di Kita pe tangan kanan itu, deng tuju tiang mas itu, dia pe arti masi rahasia pa orang-orang. Kong skarang Kita mo buka rahasia itu pe arti pa ngana bagini: tuju bintang itu pe arti, Tuhan pe tuju malaekat yang jaga tuju jemaat. Kong tuju tiang mas yang pake taru lampu itu pe arti, tuju jemaat.”


Dua saksi itu pe mayat akan tabiar-biar di jalang basar, di kota basar yang dulu orang-orang salib pa dorang pe Tuhan. Orang-orang di kota itu pe jahat skali, sampe orang jaga bilang kota itu kota Sodom atau Mesir dulu.


Abis itu, kita lia malaekat yang kedua datang lagi, dia bilang bagini, “Suda, so ancor! So ancor, kota Babel yang basar itu. Kota itu so rata deng tana! Barang, orang-orang di kota Babel itu so pengaru pa samua suku bangsa di bumi la iko dong pe kalakuang tara bae. Itu sama deng parampuang tara bae so kase minum anggur pa dorang kong dong mabo sampe baseks sabarang.”


sampe kota Babel yang basar itu tabalá jadi tiga. Deng kota-kota laeng yang dia pe orang tara kanal pa Tuhan Allah me ancor samua. Itu jadi karna Tuhan Allah tara lupa Dia pe mara pa kota Babel yang basar itu, tapi kase hukuman pa dorang tarada ampun. Itu sama deng Dia kase pa dorang minum anggur yang kuat skali.


Abis itu, ada satu dari tuju malaekat yang tadi pegang tuju mangko itu datang, kong bilang pa kita bagini, “Yohanes kamari suda, supaya kita kase tunju bagimana Tuhan mo hukum pa parampuang tara bae yang paling jahat itu. Parampuang tara bae itu pe arti, kota basar Babel. Kota itu pe tampa ada di banya kali pe pinggir.


Raja-raja di bumi tapengaru iko kota itu pe kalakuang yang tara bae, sama deng dorang baku suka deng parampuang tara bae itu. Deng orang-orang yang hidup di dunia ini tapengaru iko pa dia. Itu sama deng parampuang tara bae so kase minum anggur pa dorang kong dong mabo sampe baseks sabarang.”


Turus malaekat itu bilang pa kita, “Bikiapa kong ngana herang? Ngana bolong tau arti parampuang itu deng binatang jahat yang dia nae itu. Jadi kita mo kase tau pa ngana, tentang parampuang, binatang yang pe kapala tuju, deng tandu spulu itu pe arti.


Malaekat itu bicara deng suara kuat bagini, “Ancor, so ancor, kota Babel yang basar itu so mo ancor. Kota itu mo jadi tampa tinggal setang-setang deng roh-roh jahat. Kota itu me so mo jadi tampa tinggal burung-burung tukang makang bangke deng binatang-binatang yang orang-orang binci.


Abis itu, kita lia malaekat satu yang kuat. Dia angka batu basar skali, dia pe basar sama deng batu gilingan di tampa bagiling gandum, kong dia buang di laut. Waktu dia buang, dia bilang bagini, “Bagini dia pe cara Tuhan Allah akan buang kuat-kuat kota Babel ka bawa, sampe kota itu so tara akan dapa lia lagi.


Barang, Dia adili orang salalu butul deng adil. Dia so kase hukuman pa orang-orang Babel, karna dorang pe kalakuang jahat skali. Kota itu sama deng parampuang tara bae yang kase rusak dunia ini deng dia pe kalakuang yang jaga baseks sabarang itu. Tuhan Allah hukum pa orang-orang di kota Babel itu, karna dong so bunu pa orang-orang yang jaga biking apa yang Tuhan Allah suru.”


“Tunggu dulu, jang dulu ngoni kase rusak darat, laut atau pohong-pohong! Torang mo kase cap pa orang-orang yang jaga biking apa yang Tuhan Allah suru. Cap itu torang kase di dorang pe testa la jadi tanda supaya dorang tara dapa cilaka.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ