Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Wahyu 17:2 - Perjanjian Baru Bahasa Melayu Maluku Utara

2 Raja-raja di bumi tapengaru iko kota itu pe kalakuang yang tara bae, sama deng dorang baku suka deng parampuang tara bae itu. Deng orang-orang yang hidup di dunia ini tapengaru iko pa dia. Itu sama deng parampuang tara bae so kase minum anggur pa dorang kong dong mabo sampe baseks sabarang.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Wahyu 17:2
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

kong bilang pa dia, “Biasa kalu orang biking pesta, dorang kase anggur yang paling bagus kamuka. Nanti kalu tamu so puas minum, baru kase kaluar anggur biasa. Tapi yang ngana biking ini laeng. Nanti so terahir baru ngana kase kaluar anggur yang paling bagus ini.”


Abis itu, kita lia malaekat yang kedua datang lagi, dia bilang bagini, “Suda, so ancor! So ancor, kota Babel yang basar itu. Kota itu so rata deng tana! Barang, orang-orang di kota Babel itu so pengaru pa samua suku bangsa di bumi la iko dong pe kalakuang tara bae. Itu sama deng parampuang tara bae so kase minum anggur pa dorang kong dong mabo sampe baseks sabarang.”


Dorang samua satu hati untuk kase dong pe kekuatan deng kuasa itu pa binatang jahat itu.


Barang, Tuhan Allah yang biking sampe raja-raja itu satu hati kase dong pe kuasa untuk binatang jahat. Itu Tuhan Allah pe rencana. Kong deng jalang bagitu, apa yang Tuhan Allah so bilang dulu, akan jadi.


Di parampuang itu pe testa ada tatulis nama satu yang pe arti orang bolong tau. Tulisan itu pe isi bagini, “Kita ini Babel, kota yang paling hebat suda! Kita ini samua parampuang tara bae pe mama, deng samua kalakuang yang jahat di bumi, pe asal dari kita.”


Binatang jahat yang ngana lia tadi itu, dulu so perna ada, tapi dia so tarada lagi. Nanti dia akan muncul dari jurang maut, tampa tahang setang-setang, turus dia mo mati slama-lamanya. Kong orang-orang yang tinggal di dunia akan herang waktu lia binatang itu. Dorang yang herang itu yang pe nama tara tatulis di buku kehidupan waktu Tuhan Allah bolong biking dunia ini. Dorang akan herang kalu dong lia, binatang itu dulu ada, skarang so tarada, tapi nanti akan datang ulang.


So tarada lagi cahaya lampu di kota itu, deng so tara dengar orang yang biking pesta kawing lagi di situ. Barang, dulu orang-orang yang bajual di kota itu paling terkenal, kong dorang itu ada pake tiop-tiop la kase pengaru pa samua suku bangsa di dunia supaya iko pa dorang.


Kota itu mo ancor karna orang-orang di kota itu pe kalakuang yang tara bae yang pengaru samua suku bangsa biking barang tara bae. Itu sama deng parampuang tara bae so kase minum anggur pa laki-laki, kong dong mabo sampe baseks sabarang. Raja-raja di dunia datang biking kajahatan sama-sama deng orang-orang Babel, sama deng laki-laki yang baku suka deng parampuang tara bae. Orang-orang yang bajual di kota itu so jadi kaya, karna orang-orang Babel pe keinginan mo babili barang-barang mahal talalu tinggi.”


Nanti raja-raja di dunia yang so jadi kaya di kota Babel, deng yang so biking dosa sama deng orang yang baku suka deng parampuang tara bae itu, akan manangis deng badodora, karna lia asap dari kota Babel yang tabakar itu.


Jadi perhatikan bae-bae! Kita mo hukum pa dia deng panyake satu yang biking dia tara bangun-bangun dari tampa tidor. Bagitu lagi deng samua orang yang baku tidor deng dia. Kalu dong tara bertobat dari kalakuang yang parampuang itu biking, tara lama lagi Kita akan siksa pa dorang.


Ngoni tetap batahang percaya pa Kita biar ngoni dapa siksa, kong deng bagitu ngoni so biking Kita pe parenta. Karna itu, nanti Kita mo jaga pa ngoni supaya ngoni tara dapa siksa yang hebat yang nanti mo jadi untuk samua orang di dunia ini. Siksa itu untuk uji samua orang di dunia ini la dapa tau sapa orang-orang yang butul-butul percaya pa Tuhan Allah.


Kong dorang me tara mau bertobat dari dong pe kajahatan laeng, macam deng: bunu orang, pake tiop-tiop, baseks sabarang, deng bapancuri.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ