Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Wahyu 16:13 - Perjanjian Baru Bahasa Melayu Maluku Utara

13 Kong kita lia ada setang tiga yang dong pe rupa sama deng kodok. Dari tiga setang itu, satu kaluar dari naga pe mulu, satu kaluar dari binatang jahat pe mulu deng satu lagi kaluar dari nabi palsu pe mulu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Wahyu 16:13
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Yesus bilang lagi, “Ngoni musti ati-ati deng nabi-nabi palsu yang datang pa ngoni! Barang, dorang bilang kata, dorang itu orang yang jaga kase turus Tuhan Allah pe pasáng, padahal bukang. Dorang pura-pura bae sama deng domba, padahal dorang jahat sama deng anjing utang.


Itu suda tiga setang yang jaga biking mujizat yang biking orang herang. Dorang pigi cari pa raja-raja di seluru dunia, kong kumpul pa dorang la baku prang lawan pa Tuhan Allah Yang Paling Berkuasa. Prang itu nanti jadi di hari basar, hari yang Tuhan Allah Yang Paling Berkuasa so tentukan mo kase kala Dia pe musu-musu.


Malaekat itu bicara deng suara kuat bagini, “Ancor, so ancor, kota Babel yang basar itu so mo ancor. Kota itu mo jadi tampa tinggal setang-setang deng roh-roh jahat. Kota itu me so mo jadi tampa tinggal burung-burung tukang makang bangke deng binatang-binatang yang orang-orang binci.


Tapi, Dia deng Dia pe tentara-tentara langsung tangka pa binatang jahat itu deng tangka pa binatang jahat itu pe nabi palsu. Nabi palsu itu yang perna biking tanda-tanda yang biking orang herang, pake binatang itu pe kuasa. Dia biking tanda-tanda itu la biking sesat pa orang-orang yang so tarima cap dari binatang jahat itu, deng yang so semba pa binatang jahat itu pe patong. Binatang jahat deng nabi palsu itu dapa buang hidup-hidup di api belerang yang luas skali.


Turus, Iblis yang kase sesat pa orang-orang itu dapa lempar di api belerang yang luas skali. Binatang jahat deng nabi palsu so dapa buang kamuka di situ. Kong dorang samua dapa siksa siang deng malam sampe slama-lamanya.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ