Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Wahyu 14:11 - Perjanjian Baru Bahasa Melayu Maluku Utara

11 Api pe asap yang siksa pa dorang itu akan ada sampe slama-lamanya. Dorang yang jaga semba pa binatang jahat deng dia pe patong, deng sapa saja yang tarima cap yang ada binatang itu pe nama, dorang itu dapa siksa tara berenti-berenti.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Wahyu 14:11
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mari suda datang pa Kita, ngoni samua yang lala deng banya beban, kong Kita mo kase lapas pa ngoni dari samua itu supaya ngoni pe hati jadi tenang.


Turus, Dia mo babilang pa orang-orang yang ada pa Dia pe sabla kiri bagini, ‘Bajao suda dari sini ngoni orang-orang yang Tuhan so kutuk, kong ka sana suda maso di api yang tara mati-mati itu, yang so kase sadia untuk Iblis deng dia pe ana-ana bua.


Turus Yesus bilang lagi, “Orang-orang yang jahat itu akan pigi ka sana di api yang tara mati-mati itu slama-lamanya. Tapi orang yang hidup biking barang yang butul, akan hidup deng Tuhan Allah slama-lamanya.”


Tapi pa Anak Allah, Tuhan Allah bilang bagini, “Ngana itu Tuhan Allah, Ngana mo dudu di kursi raja kong Berkuasa sebagai Raja pa Ngana pe umat sampe slama-lamanya. Ngana berkuasa itu deng adil.


Malaekat yang ketuju tiop dia pe trompet, turus kita dengar banya suara yang kuat skali dari sorga bilang bagini, “Skarang yang berkuasa di dunia cuma torang pe Tuhan Allah deng Yesus Kristus, Raja yang Tuhan Allah pili untuk kase slamat pa manusia. Dia itu akan Berkuasa sebagai Raja sampe slama-lamanya.”


Binatang itu, dia pake binatang pertama pe kuasa samua pa dia pe muka. Dia biking samua orang di bumi semba pa binatang yang pertama itu, binatang yang ada luka barát tapi so sembu.


Kong binatang yang kedua itu dapa kuasa untuk kase banapas pa binatang pertama pe patong la dia hidup. Deng bagitu patong yang so hidup itu bole bicara kong bunu pa orang-orang yang tara semba pa dia.


Kalu orang tara dapa cap itu, dorang tara bole bajual atau babili apa-apa. Di cap itu ada tatulis binatang pertama pe nama, deng dia pe nomor.


Turus, ada malaekat laeng lagi yang ketiga. Malaekat itu iko dari balakang pa dua malaekat yang so kamuka. Malaekat ketiga itu bicara kuat-kuat bilang bagini, “Sapa saja yang semba pa binatang jahat itu, deng pa binatang itu pe patong, deng sapa saja yang so tarima binatang jahat pe cap di dia pe testa deng tangan,


Dorang samua bataria karna lia asap dari api yang bakar kota itu. Dorang bilang, “Ado kasiang! Tarada kota laeng lagi yang hebat sama deng kota Babel.”


Nanti raja-raja di dunia yang so jadi kaya di kota Babel, deng yang so biking dosa sama deng orang yang baku suka deng parampuang tara bae itu, akan manangis deng badodora, karna lia asap dari kota Babel yang tabakar itu.


Abis itu, dong bicara kuat lagi bagini, “Haleluya, puji pa Tuhan Allah! Karna api yang kase angus kota itu pe asap nae turus tara abis-abis!”


Turus, Iblis yang kase sesat pa orang-orang itu dapa lempar di api belerang yang luas skali. Binatang jahat deng nabi palsu so dapa buang kamuka di situ. Kong dorang samua dapa siksa siang deng malam sampe slama-lamanya.


Di kota itu, tarada malam. Jadi Tuhan Allah pe umat, dong so tara perlu lagi cahaya lampu atau sinar matahari, karna Tuhan Allah pe diri sandiri yang jadi sinar untuk kase tarang pa dorang. Kong dorang mo berkuasa sebagai raja sampe slama-lamanya.


Dorang bilang bagini, “Amin! Mari torang puji pa Tuhan Allah. Dia pe kuasa yang luar biasa deng Dia yang paling tau samua. Torang me bilang tarimakasi, deng hormati pa Dia. Dia itu torang pe Tuhan Allah yang berkuasa deng kuat sampe slama-lamanya! Amin.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ