Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Wahyu 13:1 - Perjanjian Baru Bahasa Melayu Maluku Utara

1 Abis itu, kita lia binatang satu yang jahat kaluar dari dalam laut. Binatang itu pe kapala tuju deng dia pe tandu spulu. Dia pe tandu-tandu itu, samua ada makota. Deng di dia pe kapala-kapala ada tatulis kata-kata yang kase tara bae Tuhan Allah pe nama.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Wahyu 13:1
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kalu dua saksi so abis kase tau Tuhan Allah pe pasáng, ada binatang jahat yang kaluar dari jurang maut, tampa tahang setang-setang. Binatang jahat itu akan serang deng kase kala pa dong dua kong bunu pa dong dua itu.


Turus kita dapa lia tanda satu lagi di langit: ada naga basar satu warna mera. Naga itu pe kapala tuju, deng dia pe tandu spulu. Masing-masing di dia pe kapala itu ada makota.


Abis itu, kita lia binatang jahat satu lagi kaluar dari dalam bumi. Binatang kedua itu ada tandu dua yang sama deng ana domba pe tandu. Dia pe suara sama deng naga pe suara.


Dia biking tanda-tanda itu di binatang pertama pe muka, sampe dia kase sesat orang-orang di bumi. Dia me suru dorang biking patong satu sama deng binatang yang pertama, binatang yang ada luka barát tapi so sembu itu.


Kong binatang yang kedua itu dapa kuasa untuk kase banapas pa binatang pertama pe patong la dia hidup. Deng bagitu patong yang so hidup itu bole bicara kong bunu pa orang-orang yang tara semba pa dia.


Turus, kita lia ada satu barang yang luas sama deng laut, dia pe jerni sama deng kaca yang kanal deng cahaya api. Kong ada banya orang yang badiri di dia pe pinggir. Dorang yang badiri itu orang-orang yang so kase kala pa binatang jahat, karna dorang tara semba dia pe patong deng tara tarima nomor dari binatang jahat itu. Dorang samua itu ada pegang Tuhan Allah pe alat musik kecapi.


Kong kita lia ada setang tiga yang dong pe rupa sama deng kodok. Dari tiga setang itu, satu kaluar dari naga pe mulu, satu kaluar dari binatang jahat pe mulu deng satu lagi kaluar dari nabi palsu pe mulu.


Raja spulu yang ngana so lia sama deng tandu spulu itu, deng lagi binatang jahat itu akan binci pa parampuang tara bae itu. Dorang akan rampas samua yang parampuang itu punya kong kase talanjang pa dia. Nanti dong akan makang dia pe badan, kong bakar pa dia di api.


Abis lia itu, Tuhan Allah pe Roh kuasai pa kita kong malaekat itu bawa pa kita di padang gurun. Di situ kita lia ada parampuang satu yang dudu di atas binatang jahat satu. Binatang itu pe warna mera tua, deng pa dia pe badan ada tulis kata-kata yang kase tara bae Tuhan Allah pe nama. Binatang itu pe kapala ada tuju deng dia pe tandu ada spulu.


Di parampuang itu pe testa ada tatulis nama satu yang pe arti orang bolong tau. Tulisan itu pe isi bagini, “Kita ini Babel, kota yang paling hebat suda! Kita ini samua parampuang tara bae pe mama, deng samua kalakuang yang jahat di bumi, pe asal dari kita.”


Abis malaekat bicara bagitu, kita lia lagi binatang jahat itu, raja-raja dunia deng dong pe tentara-tentara bakumpul. Dorang satu hati mo baku prang lawan pa Dia yang dudu di atas kuda puti itu deng Dia pe tentara-tentara.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ