Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Wahyu 12:12 - Perjanjian Baru Bahasa Melayu Maluku Utara

12 Jadi sanang suda ngoni samua yang tinggal di sorga! Tapi kasiang samua orang yang hidup di bumi deng di laut. Iblis so turung pa ngoni deng dia mara skali, karna dia tau, dia pe waktu biking jahat di dunia ini tara lama lagi mo abis.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Wahyu 12:12
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kita bilang pa ngoni, di sorga me bagitu, Tuhan Allah pe malaekat-malaekat sanang skali kalu ada satu orang yang berdosa kong dia bertobat.”


“Puji deng hormat pa Tuhan Allah yang ada di sorga! Kong di bumi ini, Tuhan Allah akan kase hati yang tenang pa orang-orang yang biking sanang Tuhan Allah pe hati.”


Barang, di Kitab Suci tatulis Tuhan Allah so janji bagini, “So tara lama lagi, Dia yang mo datang itu so mo datang, Dia so tara akan tunda-tunda lagi Dia pe waktu mo datang.


Sudara-sudara yang kita sayang, ada satu hal yang ngoni musti inga: Tuhan Allah pe cara hitung, beda deng torang. Dia hitung, satu hari sama deng saribu taong atau saribu taong sama deng satu hari.


Malaekat itu basumpa demi Tuhan Allah yang hidup slama-lamanya, deng yang so biking sorga deng dia pe isi, bumi deng dia pe isi, laut deng dia pe isi. Malaekat itu bilang bagini, “Tuhan Allah so tara tunda-tunda lagi. Apa yang Dia so bilang itu so mo jadi!


Orang-orang yang ada di dunia ini akan sanang skali karna dua orang saksi yang kase tau Tuhan Allah pe pasáng itu so mati. Dorang samua mo bapesta deng baku kase kado karna sanang so talapas dari dua orang yang jaga biking cilaka sampe samua orang di bumi dapa banya siksa.


Deng bagitu, cilaka kedua so lewat. Tapi awas, cilaka yang ketiga so mo datang.


Naga basar itu, setang-setang pe raja yang dong jaga bilang ‘Iblis’. Naga itu yang dari dulu salalu kase sesat orang-orang di seluru dunia ini. Dia deng malaekat-malaekat yang iko pa dia, samua dapa buang dari sorga di bumi.


Binatang itu hina-hina pa Tuhan Allah, dia kase tara bae Tuhan Allah pe nama. Dia me pandang enteng sorga, tampa yang Tuhan Allah tinggal, deng samua yang ada di sorga.


Abis itu, ada suara yang bilang bagini, “Ee ngoni yang hidup di sorga, sanang suda ngoni, barang kota Babel itu Tuhan Allah so hukum. Sanang suda ngoni orang-orang yang so jadi Tuhan Allah pe umat, ngoni Tuhan pe utusan-utusan yang orang sebut rasul-rasul, deng ngoni nabi-nabi yang jaga kase turus Tuhan Allah pe pasáng! Barang, Tuhan Allah so kase hukuman pa kota itu karna samua kajahatan yang orang-orang di kota itu perna biking pa ngoni.”


Kong kita lia ada burung rajawali satu ekor terbang tinggi di langit. Turus kita dengar burung itu bilang kuat-kuat bagini, “Cilaka! Cilaka! Cilaka suda orang-orang yang hidup di dunia! Karna masi ada tiga malaekat lagi yang mo tiop dong pe trompet.”


Deng bagitu, cilaka yang pertama so lewat. Tapi awas, masi ada dua cilaka lagi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ