Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Wahyu 11:12 - Perjanjian Baru Bahasa Melayu Maluku Utara

12 Dua orang itu dapa dengar suara dari sorga kuat skali yang bilang pa dorang bagini, “Ngoni dua nae kamari!” Turus dorang dua nae pigi di sorga. Sementara dorang dua nae, awan bungkus pa dorang. Waktu itu, dorang pe musu-musu lia-lia dorang nae.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Wahyu 11:12
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Di tampa orang-orang mati, orang kaya itu sengsara skali. Waktu dia balia ka atas, dari jao dia lia Lazarus ada di Abraham pe pinggir.


Pe abis bilang bagitu, Yesus taangka ka atas di sorga pa dorang pe muka-muka, kong awan tutu pa Dia sampe dorang so tara dapa lia lagi pa Dia.


Abis itu, torang yang masi hidup, Tuhan Allah mo angka di awan-awan sama-sama deng orang-orang yang so hidup ulang la baku dapa deng Tuhan Yesus. Kong torang samua mo tinggal sama-sama deng Tuhan Yesus slama-lamanya.


Parampuang itu melahirkan Anak laki-laki satu. Pas naga itu mo rampas Anak itu, ada malaekat satu ambe Anak itu kong bawa lari pa Tuhan Allah di Dia pe kursi raja. Anak itu akan dapa kuasa untuk berkuasa pa samua suku bangsa. Dia akan berkuasa deng karas sama deng pake tongkat besi.


Sapa yang menang dari pengaru jahat, Kita mo kase dudu dia pa Kita pe pinggir sama-sama deng Kita di kursi raja. Barang, orang itu so menang sama deng Kita yang so menang dari setang-setang pe pengaru, kong Kita dudu baku pinggir sama-sama deng Kita pe Bapa di Dia pe kursi raja.


Abis itu, kita lia pintu satu di sorga tabuka. Kong kita dengar Anak Manusia yang dari sorga pe suara bicara lagi pa kita. Suara itu pe kuat sama deng trompet pe babunyi. Suara itu bilang pa kita, “Yohanes, nae suda kamari! Kita mo kase tunju pa ngana hal-hal yang akan jadi abis ini.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ