Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Wahyu 10:4 - Perjanjian Baru Bahasa Melayu Maluku Utara

4 Abis tuju guntur itu bicara, kita mo tulis apa yang guntur bilang, cuma kita dengar suara dari sorga yang bilang bagini, “Jang dulu ngana tulis itu! Jang dulu ngana kase tau pa sapa-sapa apa yang tuju guntur itu bilang.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Wahyu 10:4
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Suara itu bilang pa kita bagini, “Yohanes, tulis suda samua yang Kita mo kase tunju pa ngana ini di satu kitab, kong kirim di tuju jemaat ini: jemaat di kota Efesus, kota Smirna, kota Pergamus, kota Tiatira, kota Sardis, kota Filadelfia deng di kota Laodikia.”


Karna itu Yohanes, tulis suda samua yang Kita kase tunju pa ngana, yang ngana so lia skarang ini deng yang akan ngana mo lia nanti.


Abis itu, kita dengar suara yang sama deng yang tadi dari sorga bilang pa kita, “Pigi suda, la ambe kitab tagulung yang so tabuka itu dari malaekat pe tangan yang ada bainjang di laut deng di darat itu.”


Turus dia bilang lagi pa kita, “Samua kata-kata yang tatulis dalam kitab ini, Tuhan Allah pe pasáng yang akan jadi nanti. Jadi jang ngana kase sambunyi, karna samua yang so tatulis ini tara lama mo jadi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ