Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Wahyu 1:12 - Perjanjian Baru Bahasa Melayu Maluku Utara

12 Pe dengar suara itu, kita balia ka balakang la mo lia sapa yang bicara pa kita itu. Kong waktu kita balia ka balakang, kita lia ada tuju tiang mas yang jaga pake taru lampu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Wahyu 1:12
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Turus di tuju tiang lampu itu pe tenga-tenga, ada orang satu badiri. Orang itu sama deng Anak Manusia yang dari sorga. Dia pe juba panjang sampe di kaki kong Dia pe dada ada lingkar deng tali mas.


Karna itu Yohanes, tulis suda samua yang Kita kase tunju pa ngana, yang ngana so lia skarang ini deng yang akan ngana mo lia nanti.


Yang ngana lia tuju bintang di Kita pe tangan kanan itu, deng tuju tiang mas itu, dia pe arti masi rahasia pa orang-orang. Kong skarang Kita mo buka rahasia itu pe arti pa ngana bagini: tuju bintang itu pe arti, Tuhan pe tuju malaekat yang jaga tuju jemaat. Kong tuju tiang mas yang pake taru lampu itu pe arti, tuju jemaat.”


Anak Manusia yang dari sorga bilang pa kita, “Yohanes, tulis suda untuk malaekat yang jaga pa jemaat di kota Efesus. Ngana tulis bagini: Ini pasáng dari Anak Manusia, yang pegang tuju bintang di tangan kanan, deng yang bajalang kuliling lia satu-satu tuju tiang lampu mas itu.


Abis itu, kita lia pintu satu di sorga tabuka. Kong kita dengar Anak Manusia yang dari sorga pe suara bicara lagi pa kita. Suara itu pe kuat sama deng trompet pe babunyi. Suara itu bilang pa kita, “Yohanes, nae suda kamari! Kita mo kase tunju pa ngana hal-hal yang akan jadi abis ini.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ