Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 7:2 - Perjanjian Baru Bahasa Melayu Maluku Utara

2 Karna sama deng ngoni kase sala pa orang laeng, Tuhan Allah me akan kase sala pa ngoni. Kong ukuran yang ngoni pake untuk ukur orang laeng pe sala, Tuhan Allah me akan pake untuk ukur ngoni pe sala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 7:2
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Barang, kalu ngoni kase ampun pa orang yang biking sala pa ngoni, ngoni pe Bapa yang di sorga me akan kase ampun pa ngoni.


Kong Yesus bilang lagi bagini, “Perhatikan bae-bae apa yang ngoni so dengar. Kalu ngoni inga bae-bae, Tuhan Allah mo biking la ngoni mangarti, deng Dia tamba biking sampe ngoni lebe mangarti.


Ngoni musti suka bakase pa orang supaya Tuhan kase lagi pa ngoni. Ukuran yang bae yang Tuhan mo kase pa ngoni, itu bole mo kase sama deng orang ukur baras deng cupa sampe bombong, dia goyang-goyang supaya padat kong dia tamba lagi sampe tatumpa. Karna kalu ngoni bakase sadiki, Tuhan me akan kase sadiki pa ngoni. Tapi kalu ngoni bakase banya, Tuhan me akan kase banya pa ngoni.”


Ngoni inga e: orang yang baambur bibit sadiki di kobong, dia pe hasil sadiki saja. Tapi orang yang baambur bibit banya di kobong, dia pe hasil akan banya lagi.


Barang, waktu Tuhan Allah mo adili pa manusia nanti, Dia tara rasa kasiang pa orang-orang yang tara ada rasa kasiang pa orang laeng. Tapi orang-orang yang pe hidup ada rasa kasiang pa orang laeng, Tuhan Allah tara hukum pa dorang.


Jadi kalakuang jahat yang orang-orang Babel biking, balas suda pa dorang sama deng yang dorang perna biking pa orang laeng. Dia pe balasan itu musti dua kali lipa. Dia musti rasa siksa dua kali lebe saki dari yang dia so biking pa orang-orang.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ