Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 6:18 - Perjanjian Baru Bahasa Melayu Maluku Utara

18 supaya orang laeng tara tau ngoni sementara bapuasa, cuma ngoni pe Bapa yang manusia tara bisa lia itu saja yang tau. Kalu ngoni biking bagitu, ngoni pe Bapa yang lia itu, akan balas deng yang bae pa ngoni.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 6:18
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Biar suda orang laeng tara tau ngoni ada bakase apa-apa pa orang susa, yang penting ngoni pe Bapa di sorga tau. Dia lia ngoni biking bagitu, kong Dia akan balas deng yang bae pa ngoni.”


Tapi kalu ngoni berdoa, maso di ngoni pe kamar kong tutu pintu, baru ngoni berdoa pa ngoni pe Bapa yang manusia tara bisa lia. Kalu ngoni biking bagitu, ngoni pe Bapa yang lia itu, akan balas deng yang bae pa ngoni.


Di hari kiamat itu, Tuhan Allah mo balas pa tiap-tiap orang iko apa yang orang itu so biking.


Karna bukang orang yang puji diri sandiri yang biking Tuhan tarima pa dorang, tapi orang yang Tuhan Allah puji saja yang Dia tarima.


Kong karna torang lebe suka tinggal deng Tuhan Yesus, biar torang masi hidup di dunia ini ka, so hidup deng Tuhan Yesus di sorga ka, torang salalu berusaha skali kase sanang Tuhan Allah pe hati.


Sengsara yang ngoni dapa itu jadi bukti, ngoni butul-butul percaya pa Tuhan. Itu sama deng mas yang kalu mo tau dia pe asli musti bakar dulu deng api. Tapi ngoni pe percaya lebe berharga dari mas, karna mas itu tara akan ada turus-turus. Kalu ngoni so lolos dari cobaan itu, nanti di hari kiamat, waktu Yesus Kristus datang ulang, Dia mo puji deng hormat pa ngoni.


Ngoni so iko pa Tuhan, jadi ngoni musti dengar-dengaran pa samua orang yang berkuasa di dunia ini. Ngoni musti dengar-dengaran pa raja basar Roma yang pe kuasa paling tinggi,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ