Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 26:61 - Perjanjian Baru Bahasa Melayu Maluku Utara

61 “Orang ini perna bilang, Dia akan kase rubu Ruma Ibada Pusat, kong dalam tiga hari Dia akan kase badiri ulang.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 26:61
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tapi waktu orang Yahudi dari aliran Farisi dapa dengar itu, dorang tara tarima. Kong dorang baku bilang, “Dia user setang itu pake Beelzebul, setang-setang pe raja pe kuasa.”


Di situ, imam basar badiri, turus bilang pa Yesus, “Banya orang so bilang Ngana pe sala, kong Ngana tara babela Ngana pe diri?”


Abis itu, Petrus kaluar ka sana di pintu pagar. Di situ me ada pembantu parampuang laeng lagi yang lia pa dia, kong bilang pa orang-orang di situ, “Orang ini jaga sama-sama deng Yesus, orang Nazaret itu.”


Dorang bilang, “He, Ngana bilang kata, Ngana bisa kase rubu Ruma Ibada Pusat kong mo biking ulang cuma dalam tiga hari, to? Kalu butul Ngana Anak Allah, kase slamat suda Ngana pe diri, kong turung suda dari salib itu!”


Pe dengar itu, Yudas pigi ka sana kase lempar doi perak itu di Ruma Ibada Pusat. Abis itu, dia pigi bagantong diri.


“Torang dengar Orang ini perna bilang, Dia akan kase rubu Ruma Ibada Pusat yang manusia kase badiri, kong dalam tiga hari Dia akan kase badiri yang laeng, yang bukang manusia biking.”


Orang-orang yang iko di Yesus pe muka salib goyang-goyang kapala untuk hina pa Yesus. Dorang bilang, “He, Ngana bilang kata, Ngana bisa kase rubu Ruma Ibada Pusat kong mo biking ulang cuma dalam tiga hari, to?


Di situ dorang mulai tudu pa Dia, bilang bagini, “Dia ini so pengaru torang pe orang-orang satu bangsa la jang bayar pajak pa pemerinta Roma. Dia bilang lagi Dia itu Kristus, yang pe arti, Raja yang Tuhan Allah janji mo kase slamat pa manusia.”


Torang tau, Tuhan Allah so bicara pa nabi Musa, tapi tentang Orang itu, torang tara tau Dia itu datang dari mana.”


Di kota Atena ada dua kelompok jago bapikir yang tara percaya Tuhan Allah, satu kelompok iko Epikuros pe ajaran deng satu kelompok lagi iko Stoa pe ajaran. Paulus kase tau pa dorang Kabar Bae tentang Yesus Kristus, lebe kusus lagi tentang Yesus Kristus mati tapi hidup ulang. Karna dorang dengar Paulus bilang Yesus hidup ulang, babarapa dari dorang itu bilang bagini, “Orang ini banya bicara, tapi apa yang dia bilang itu paling tara maso akal.” Tapi yang laeng lagi bilang, “Orang ini so kase tau pa torang tentang dia pe puji-puji yang torang tara kanal.”


Pe sampe di pengadilan, dorang bilang pa gubernur Galio, “Orang ini yang jaga pengaru pa orang banya la baibada pa Tuhan Allah deng cara yang tara pantas deng torang orang Yahudi pe aturan-aturan di lima kitab Musa.”


Orang-orang Yahudi yang di situ, dorang dengar turus Paulus babicara, tapi waktu Paulus bilang Tuhan Allah so utus pa dia pigi pa orang yang bukang Yahudi, orang-orang Yahudi di situ dorang mara kong bataria, “Orang ini tara pantas hidup di dunia ini. Tong bunu saja pa dia!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ