Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 23:8 - Perjanjian Baru Bahasa Melayu Maluku Utara

8 Tapi ngoni, jang ngoni ingin orang hormati pa ngoni deng orang pangge pa ngoni ‘bapa guru’! Barang, ngoni pe Guru itu cuma satu, kong ngoni samua itu basudara.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 23:8
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

So cukup suda kalu satu murit jadi sama deng dia pe guru, kong so cukup suda kalu satu orang karja mo jadi sama deng dia pe tuang. Kita ini sama deng ngoni pe tuang, kong ngoni ini Kita pe umat. Kalu orang-orang bilang Kita ini Beelzebul, setang-setang pe raja, lebe soe lagi ngoni yang iko pa Kita. Jadi ngoni musti ati-ati!”


Waktu Petrus masi bicara, kage-kage awan yang tarang turung tutu pa dorang. Kong dorang dengar dari dalam awan itu ada suara yang bilang bagini, “Ini Kita pe Anak yang Kita sayang. Dia biking Kita pe hati sanang. Dengar suda pa Dia!”


Jang lagi ngoni kase biar orang pangge pa ngoni ‘pemimpin’, karna ngoni pe Pemimpin cuma satu, Dia itu Mesias, Raja yang Tuhan Allah janji mo kase slamat pa manusia.


Dorang me suka skali orang hormati pa dorang kalu dorang ada di tampa orang banya. Kong dorang mau orang pangge pa dorang ‘bapa guru’.


Kong Yudas yang mo bahianat itu bilang pa Yesus, “Guru, orang yang Guru bilang itu bukang kita, to?” Kong Yesus jawab pa dia, “Ngana sandiri yang so bilang bagitu.”


Jadi bagitu rombongan itu sampe di situ, Yudas langsung badekat pa Yesus kong bilang, “Slamat malam Guru,” turus dia ciom pa Yesus.


Yesus tanya pa dia, “Ngana mau Kita biking apa pa ngana?” Turus orang buta itu bilang, “Guru, kita minta supaya kita bisa dapa lia.”


Kong Petrus dapa inga apa yang Yesus bilang kalamaring. Turus Petrus bilang pa Yesus bagini, “Guru, coba lia! Pohong ara yang Guru kutuk itu so kiring!”


Jadi bagitu rombongan itu sampe di situ, Yudas langsung badekat pa Yesus kong bilang, “Guru,” turus dia ciom pa Yesus.


Pe lia itu, Petrus bilang pa Yesus, “Guru, torang sanang skali ada di sini! Jadi lebe bae torang tiga kase badiri tenda kacil tiga: satu untuk Guru, satu untuk nabi Musa, deng satu lagi untuk nabi Elia.”


Tapi Kita so berdoa supaya ngana tetap percaya pa Kita. Ngana nanti bale balakang pa Kita, tapi waktu ngana pe percaya pa Kita so kuat ulang, ngana musti kase kuat pa ngana pe sudara-sudara pe hati lagi supaya dorang tetap percaya pa Kita.”


Yesus balia ka balakang, Dia lia dorang dua ada iko-iko pa Dia dari balakang. Turus Yesus batanya pa dorang dua, “Ngoni cari apa?” Dorang jawab pa Yesus, “Guru, Guru tinggal di mana?”


Pe dengar itu, Natanael kage kong mangaku, “Guru, skarang kita percaya, Guru memang Anak Allah. Guru ini orang Israel pe Raja!”


Tapi dorang bilang pa Dia, “Guru, bolong lama ini orang-orang Yahudi di sana mo lempar pa Guru deng batu la mo kase mati to? Kong bikiapa skarang Guru masi mo bale lagi ka sana?”


Kong, Yesus pangge pa Maria, “Maria!” Maria balia pa Yesus, turus bilang, “Rabuni!”, yang pe arti dalam bahasa Ibrani, ‘Guru’.


Satu kali bagini, dia datang pa Yesus malam-malam, kong bilang bagini, “Guru, torang tau, Guru ini yang Tuhan Allah utus untuk kase ajar pa torang. Barang, tara ada satu orang yang bisa biking mujizat-mujizat macam deng yang Guru biking, kalu Tuhan Allah tara sama-sama deng dia.”


Turus Yohanes pe murit-murit itu datang pa Yohanes kong balapor tentang Yesus, “Guru, guru masi inga to, pa Orang yang sama-sama deng guru di kali Yordan pe sabla? Guru perna kase tau tentang Dia. Coba lia pa Dia, Dia me ada baptis orang kong pe banya skali orang yang so datang pa Dia.”


Waktu parampuang itu ada pigi di kota, Yesus pe murit-murit bilang pa Yesus, “Guru, makang suda.”


Waktu orang banya sampe di talaga pe sabla di kota Kapernaum kong baku dapa deng Yesus, dorang tanya pa Dia, “Guru, tempo apa Guru sampe di sini?”


Turus, Yesus pe murit-murit batanya pa Yesus, “Guru, bikiapa kong orang ini lahir buta? Dia buta karna dia pe dosa sandiri atau gara-gara dia pe orang tua pe dosa?”


Torang tara mo parenta pa ngoni tentang apa yang ngoni musti percaya, karna ngoni pe percaya pa Yesus Kristus so kuat. Tapi torang pe tujuan untuk bantu pa ngoni supaya deng ngoni iko pa Yesus Kristus, ngoni pe hati bole sanang.


Yang torang dua kase tau pa orang-orang, bukang tentang torang pe diri sandiri, tapi torang kase tau tentang Yesus Kristus, Dia itu suda Tuhan, yang pimpin pa torang! Deng torang bawa tong pe diri ini sama deng Tuhan pe orang karja untuk layani pa ngoni, iko Yesus Kristus pe mau.


Dia itu suda yang jadi Bapa untuk torang samua yang percaya yang ada di dunia deng di sorga, kong Dia so biking torang jadi sama deng satu keluarga.


Jadi skarang ngana tarima ulang pa dia. Dia bukang cuma ngana pe orang karja saja, tapi lebe dari itu, dia me so jadi ngana pe sudara yang sama-sama percaya. Ngana sayang pa dia, sama deng kita so sayang pa dia. Ngana sayang pa dia karna dia itu ngana pe orang karja, deng dia itu lagi ngana pe sudara yang sama-sama percaya pa Tuhan.


Sudara-sudara, jang sampe banya dari ngoni mau jadi guru untuk ajar Tuhan pe firman. Barang torang tau, kalu torang ajar hal yang sala kong orang iko, berarti Tuhan Allah akan hukum pa torang lebe barát dari orang yang bukang guru.


Kong jang maeng parenta sabarang pa dorang yang Tuhan Allah so kase ngoni jaga, tapi lebe bae ngoni pe kalakuang musti bagus la jadi conto pa orang laeng.


Kita Yohanes, ngoni pe sudara yang sama-sama dapa siksa karna percaya pa Yesus. Torang sama-sama percaya pa Yesus yang Berkuasa sebagai Raja pa torang pe hidup, deng biar dapa siksa, torang tahang mangada siksa itu. Kong kita ini dapa buang di pulo yang pe nama Patmos, karna kita kase tau Tuhan Allah pe firman deng kase tau Yesus pe pasáng pa orang-orang.


Kong kita berlutut di malaekat itu pe muka la mo semba pa dia. Tapi dia togor pa kita bagini, “Jangan! Jang ngana semba pa kita! Semba saja pa Tuhan Allah. Karna kita ini cuma sama deng ngana deng sudara-sudara laeng yang jaga biking apa yang Tuhan suru. Torang samua ini yang jaga kase tau tentang Yesus pa orang-orang. Sapa yang kase tau itu, dia itu butul-butul yang Roh Kudus pake untuk kase tau Tuhan Allah pe pasáng.”


Tapi dia togor pa kita, dia bilang, “Jangan! Jang ngana semba pa kita! Yang ngana musti semba cuma Tuhan Allah! Kita ini sama saja deng ngana, sama deng ngana pe sudara-sudara laeng yang percaya, sama lagi deng nabi-nabi, deng orang laeng yang salalu iko apa yang tatulis di kitab ini. Torang samua ini cuma orang yang jaga biking apa yang Tuhan suru.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ