Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 22:4 - Perjanjian Baru Bahasa Melayu Maluku Utara

4 Karna itu, raja suru dia pe orang-orang karja yang laeng lagi kong bilang, ‘Ngoni pigi suda kong bilang pa orang-orang yang kita so undang itu, kita so potong sapi laki-laki deng sapi muda yang baisi kong so momasa. Samua so tasadia, jadi datang suda di pesta kawing ini.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 22:4
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Abis itu, tuang kobong itu suru dia pe orang-orang karja yang laeng lagi pigi lebe banya dari yang pertama. Tapi orang-orang karja yang dapa suru itu me dapa biking sama deng orang-orang karja yang pertama.


Tapi orang-orang yang dapa undang itu tara peduli deng undangan itu. Ada yang pigi pa dong pe kobong, ada yang pigi urus dong pe usaha.


Abis itu, raja bilang pa orang-orang karja laeng bagini, ‘Pesta kawing so siap, tapi orang-orang yang kita undang itu tara pantas maso di kita pe pesta.


Waktu samua so siap, dia suru dia pe orang karja pigi kase tau pa orang-orang yang dia so undang, bagini, ‘Kamari suda, samua so siap!’


Tapi nanti Roh Kudus mo turung pa ngoni, baru ngoni mo dapa kuasa. Kong deng kuasa itu, ngoni mo jadi Kita pe saksi la pigi kase tau tentang Kita pa orang-orang di kota Yerusalem, di daera Yudea, daera Samaria, sampe di tampa-tampa yang jao skali di dunia ini.”


Tapi Paulus deng Barnabas barani skali mangada pa orang-orang itu kong bilang, “Memang Tuhan Allah yang suru la torang kase tau kamuka Tuhan Allah pe firman pa orang-orang Yahudi. Tapi ngoni tara mau percaya, jadi deng bagitu, ngoni so nilai ngoni pe diri tara pantas mo dapa hidup deng Tuhan Allah slama-lamanya. Jadi, skarang torang mo pigi pa orang-orang yang bukang Yahudi supaya mo kase tau Tuhan Allah pe firman itu.


Dia pe Anak sandiri saja Dia tara tahang-tahang, tapi Dia kase sampe mati di kayu salib supaya tebus torang pe dosa. Karna itu, torang jadi tau, apa saja yang bae untuk torang, pasti Dia kase.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ