Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 22:3 - Perjanjian Baru Bahasa Melayu Maluku Utara

3 Bagitu samua so siap, dia suru dia pe orang-orang karja pigi pangge pa orang-orang yang dia so undang la datang suda di pesta kawing itu, tapi orang-orang itu tara mau datang.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 22:3
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Waktu so dekat musim bapete anggur, dia suru dia pe orang-orang karja pigi pa orang-orang yang urus kobong itu untuk minta dia pe bagian.


Abis itu, Yesus bilang, “Kasiang ngoni orang-orang Yerusalem! Ngoni yang bunu pa nabi-nabi yang jaga kase turus Tuhan Allah pe pasáng deng ngoni me lempar deng batu sampe mati pa orang-orang yang Tuhan Allah utus pa ngoni. So ulang-ulang kali Kita ingin kumpul pa ngoni supaya dekat deng Kita, sama deng ayam mai yang tutu dia pe ana-ana deng dia pe sayap. Tapi ngoni tara mau.


“Bertobat suda kong iko pa Tuhan Allah, karna so tara lama lagi Tuhan Allah mo Berkuasa sebagai Raja pa orang-orang yang percaya pa Dia.”


Yesus jawab pa dorang pake babarapa umpama bagini, “Kita ini sama deng pengantin laki-laki. Kalu pengantin laki-laki masi ada di pesta kawing, apa dia pe tamang-tamang mo sedi? Tara mungkin dia pe tamang-tamang mo sedi kalu dia masi sama-sama deng dorang. Tapi nanti ada dia pe waktu, orang mo ambe pa pengantin laki-laki itu dari dorang. Waktu itu baru dorang bapuasa.


Kasiang ngoni orang-orang Yerusalem! Ngoni yang bunu pa nabi-nabi yang jaga kase turus Tuhan Allah pe pasáng, deng ngoni me lempar deng batu sampe mati pa orang-orang yang Tuhan Allah utus pa ngoni. So ulang-ulang kali Kita ingin kumpul pa ngoni supaya dekat deng Kita, sama deng ayam mai yang tutu dia pe ana-ana deng dia pe sayap, tapi ngoni tara mau.


Pe dengar bagitu, ana yang tua itu mara. Dia tara mau maso di ruma. Turus dia pe papa kaluar buju pa dia supaya maso.


Tapi skarang, samua kita pe musu yang tara suka kita dapa lantik jadi dorang pe raja, tangka pa dorang kong bawa kamari, turus bunu suda pa dorang di kita pe muka-muka!’ ”


Tapi biar bagitu, ngoni tara mau datang pa Kita untuk dapa hidup deng Tuhan Allah slama-lamanya.


Tapi waktu orang-orang Yahudi lia orang banya itu, dorang jadi mangiri pa Paulus deng Barnabas. Kong dorang mulai bahina deng malawang samua yang Paulus jaga bilang.


Tapi tentang orang Israel, nabi Yesaya kase tau Tuhan Allah pe pasáng pa dorang bagini, “Siang malam Kita buka Kita pe tangan pa ngoni, supaya ngoni bale ulang pa Kita. Tapi, ngoni ini tara dengar-dengaran pa Kita, ngoni memang pangmalawang.”


Jadi, ngoni musti dengar bae-bae pa Tuhan Allah yang bicara pa ngoni, jang ngoni tolak pa Dia. Barang, dulu-dulu itu, orang-orang Israel tara peduli deng Tuhan Allah pe kata-kata yang nabi Musa bilang pa dorang di dunia, jadi dorang dapa hukum. Apalagi deng torang ini, torang pasti tara akan bebas dari Tuhan Allah pe hukuman kalu torang tara mau dengar Tuhan Allah yang dari sorga pe bicara.


Kong deng samua yang Yesus Kristus biking itu, Dia jadi sama deng jambatan untuk biking janji yang baru antara Tuhan Allah deng manusia. Deng Yesus Kristus mati untuk kase slamat itu, samua orang yang Tuhan Allah pangge iko pa Dia mo tarima apa yang Dia janji. Janji itu hidup deng Tuhan Allah slama-lamanya. Barang, Yesus Kristus mati untuk tebus manusia pe dosa-dosa yang dong biking waktu masi iko janji yang lama.


Kong Tuhan Allah pe Roh deng pengantin parampuang itu bilang, “Mari suda!” Sapa saja yang dengar itu, lebe bae dia bilang, “Mari suda!” Sapa yang aus, lebe bae dia datang. Deng sapa yang mau minum, lebe bae dia ambe aer deng cuma-cuma, aer yang biking orang hidup deng Tuhan Allah slama-lamanya.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ