Matius 22:3 - Perjanjian Baru Bahasa Melayu Maluku Utara3 Bagitu samua so siap, dia suru dia pe orang-orang karja pigi pangge pa orang-orang yang dia so undang la datang suda di pesta kawing itu, tapi orang-orang itu tara mau datang. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Abis itu, Yesus bilang, “Kasiang ngoni orang-orang Yerusalem! Ngoni yang bunu pa nabi-nabi yang jaga kase turus Tuhan Allah pe pasáng deng ngoni me lempar deng batu sampe mati pa orang-orang yang Tuhan Allah utus pa ngoni. So ulang-ulang kali Kita ingin kumpul pa ngoni supaya dekat deng Kita, sama deng ayam mai yang tutu dia pe ana-ana deng dia pe sayap. Tapi ngoni tara mau.
Yesus jawab pa dorang pake babarapa umpama bagini, “Kita ini sama deng pengantin laki-laki. Kalu pengantin laki-laki masi ada di pesta kawing, apa dia pe tamang-tamang mo sedi? Tara mungkin dia pe tamang-tamang mo sedi kalu dia masi sama-sama deng dorang. Tapi nanti ada dia pe waktu, orang mo ambe pa pengantin laki-laki itu dari dorang. Waktu itu baru dorang bapuasa.
Kasiang ngoni orang-orang Yerusalem! Ngoni yang bunu pa nabi-nabi yang jaga kase turus Tuhan Allah pe pasáng, deng ngoni me lempar deng batu sampe mati pa orang-orang yang Tuhan Allah utus pa ngoni. So ulang-ulang kali Kita ingin kumpul pa ngoni supaya dekat deng Kita, sama deng ayam mai yang tutu dia pe ana-ana deng dia pe sayap, tapi ngoni tara mau.
Jadi, ngoni musti dengar bae-bae pa Tuhan Allah yang bicara pa ngoni, jang ngoni tolak pa Dia. Barang, dulu-dulu itu, orang-orang Israel tara peduli deng Tuhan Allah pe kata-kata yang nabi Musa bilang pa dorang di dunia, jadi dorang dapa hukum. Apalagi deng torang ini, torang pasti tara akan bebas dari Tuhan Allah pe hukuman kalu torang tara mau dengar Tuhan Allah yang dari sorga pe bicara.
Kong deng samua yang Yesus Kristus biking itu, Dia jadi sama deng jambatan untuk biking janji yang baru antara Tuhan Allah deng manusia. Deng Yesus Kristus mati untuk kase slamat itu, samua orang yang Tuhan Allah pangge iko pa Dia mo tarima apa yang Dia janji. Janji itu hidup deng Tuhan Allah slama-lamanya. Barang, Yesus Kristus mati untuk tebus manusia pe dosa-dosa yang dong biking waktu masi iko janji yang lama.