Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 22:29 - Perjanjian Baru Bahasa Melayu Maluku Utara

29 Kong Yesus bilang pa dorang bagini, “Ngoni so sala skali, karna ngoni tara mangarti Kitab Suci, deng ngoni tara tau Tuhan Allah pe kuasa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 22:29
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jadi, skarang torang mo tanya, nanti di hari kiamat waktu Tuhan kase hidup ulang pa samua orang, yang mana sebenarnya dari dorang tuju itu yang jadi parampuang itu pe laki? Barang, ade kaka tuju orang itu samua so kawing deng dia!”


Yesus bilang pa dorang bagini, “Ngoni so sala skali, karna ngoni tara mangarti Kitab Suci, deng ngoni tara tau Tuhan Allah pe kuasa.


Samua itu bole jadi, karna Tuhan Allah bisa biking apa saja.”


Barang, dari dulu sampe waktu itu, dorang bolong mangarti Kitab Suci pe isi yang bilang, Yesus itu mo mati kong hidup ulang.


Jadi, skarang kita mo batanya pa orang-orang Yahudi yang ada di sini, bikiapa kong ngoni anggap, tara mungkin Tuhan Allah kase hidup ulang pa orang yang so mati?


Samua yang tatulis dari dulu di Kitab Suci, ada tulis untuk kase ajar pa torang, supaya torang bole tetap percaya biar dapa siksa, deng supaya kase smangat pa torang untuk percaya deng yakin pa Tuhan Allah.


Jadi, ngoni musti sadar butul-butul, kong jang biking dosa lagi. Karna ada dari ngoni yang bolong kanal pa Tuhan Allah. Kita bilang bagitu la ngoni jadi malu kong bertobat.


Nanti waktu Dia datang, Dia mo ruba torang pe badan yang bisa ancor ini, jadi sama deng Dia pe badan yang luar biasa. Dia biking bagitu, karna Dia ada kuasa untuk biking samua-samua tundu iko Dia pe mau.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ