Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 22:12 - Perjanjian Baru Bahasa Melayu Maluku Utara

12 Kong raja tanya pa tamu itu, ‘Ee, tamang, bagimana kong ngana kamari di sini tara pake baju pesta?’ Tapi orang itu cuma badiam saja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 22:12
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tapi tuang kobong itu bilang pa satu orang dari dorang, ‘Sudara, jang ngana mara e! Ini bukang berarti kita tara adil pa ngana. Karna dari pertama torang dua so baku ator to, kita mo bayar pa ngana deng satu perak untuk karja satu hari.


Kong Yesus bilang pa dia, “Ee tamang, biking suda apa yang ngana mo biking.” Turus orang-orang yang datang sama-sama deng Yudas badekat kong tangka pa Yesus.


Jadi, dengar bae-bae yang Kita bilang ini. Guru-guru agama Yahudi yang ahli lima kitab Musa deng orang Yahudi dari aliran Farisi, dorang jaga iko Tuhan Allah pe aturan-aturan, cuma dorang tara biking yang butul pa Tuhan Allah pe muka. Tapi ngoni ini musti biking yang butul pa Tuhan Allah pe muka kalu ngoni mau jadi Tuhan Allah pe umat yang Dia Berkuasa sebagai Raja pa ngoni pe hidup.”


Samua tulisan itu ada di Kitab Suci. Torang so tau, aturan di lima kitab Musa itu Tuhan Allah kase supaya torang orang Yahudi iko. Jadi deng aturan itu, ada kase jelas, tarada satu orang yang bole bilang, dia itu so butul pa Tuhan Allah pe muka. Samua orang di dunia pantas dapa hukum dari Tuhan Allah.


Karna itu, jang ngoni nilai orang laeng sala kalu bolong dia pe waktu. Nanti waktu Tuhan datang ulang, itu dia pe waktu untuk Tuhan mo adili pa samua orang. Kong waktu itu, Dia mo buka samua hal yang orang sambunyi dalam galap. Dia me akan buka apa yang orang rencana dalam hati. Waktu itu, Tuhan Allah akan puji pa tiap orang yang pantas dapa puji.


Barang, ngana tau, orang yang pe pikiran bagitu memang so tara iko apa yang butul. Dia pe dosa yang kase bukti, dia sala. Itu berarti dia sandiri yang hukum dia pe diri sandiri.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ