Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 21:3 - Perjanjian Baru Bahasa Melayu Maluku Utara

3 Kong kalu ada orang yang togor pa ngoni, ngoni bilang pa dia bagini, ‘Tuhan mo pake keledai ini kong. Kalu so abis pake, langsung Dia kase pulang.’ ”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 21:3
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

deng pasáng bagini, “Ngoni pigi di kampong yang ada di muka itu. Di situ ngoni akan dapa keledai parampuang satu yang ada ika, kong pa dia pe pinggir ada dia pe ana. Ngoni kase lapas keledai itu kong bawa keledai dua-dua itu kamari pa Kita e.


Samua itu jadi, sama deng apa yang Tuhan Allah so bilang dulu pa nabi-nabi bagini,


Barang, Bapa so kase kuasa pa Kita untuk berkuasa pa samua orang yang ada di dunia ini, supaya samua orang yang Bapa so kase pa Kita, Kita bole kase hidup deng Bapa slama-lamanya.


Bapa sayang pa Dia pe Anak, kong so kase samua-samua yang ada untuk Dia pe Anak kuasai.


Dia yang kase pa torang napas hidup, deng samua yang ada pa torang. Jadi Dia tara perlu manusia untuk tolong deng layani pa Dia, barang samua ada pa Dia.


Torang bilang tarimakasi pa Tuhan Allah karna Dia yang biking sampe Titus suka bantu pa ngoni, sama deng torang suka bantu pa ngoni.


Sebenarnya kita tara perlu suru ngoni bantu pa dorang, barang ngoni so tau Yesus Kristus torang pe Tuhan pe bae yang Dia so kase pa ngoni. Biar Dia punya samua-samua yang ada, tapi karna Dia sayang pa torang, Dia kase tinggal samua itu supaya jadi manusia yang tara punya apa-apa. Dia biking bagitu la torang dapa banya yang bae dari Tuhan Allah.


Barang, samua yang bae deng sempurna yang torang dapa, itu datang dari Tuhan Allah yang di sorga. Dia itu torang pe Bapa yang biking matahari, bulan, deng bintang untuk kase tarang langit. Matahari, bulan, deng bintang itu basinar iko dia pe waktu untuk kase tarang dunia ini. Tapi Tuhan Allah tara bagitu, Dia tara beruba, Dia salalu bae.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ