Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 18:31 - Perjanjian Baru Bahasa Melayu Maluku Utara

31 Waktu dia pe tamang-tamang karja laeng lia apa yang jadi itu, dorang pe hati susa kong pigi lapor samua itu pa raja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 18:31
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Waktu raja Herodes dengar apa yang ana parampuang itu minta, dia pe hati jadi susa. Tapi karna dia so basumpa pa ana parampuang itu di dia pe tamu-tamu pe muka, dia kase iyo apa yang ana itu minta.


Tapi waktu orang karja itu kaluar dari situ, dia baku dapa deng dia pe tamang karja. Tamang itu ada bautang pa dia doi perak saratus, itu cuma sadiki skali kalu mo kase banding deng dia pe utang pa raja. Tapi dia tangka pa dia pe tamang kong ramas dia pe tamang itu pe leher. Dia bilang pa dia pe tamang itu, ‘Woe, bayar suda ngana pe utang pa kita!’


Tapi dia tara mau, mala dia kase maso dia pe tamang itu di penjara. Dia pe tamang musti bayar dia pe utang samua, baru dia bisa bebas.


Pe dengar itu, raja suru pangge pa orang karja itu kong bilang, ‘Woe orang karja yang jahat! Samua ngana pe utang pa kita, kita so hapus karna ngana bamohon pa kita.


Yesus pe hati susa karna dorang pe hati karas. Dia haga pa dorang samua deng rasa mara, kong Dia bilang pa orang yang dia pe tangan sabla mati itu, “Kase kamari ngana pe tangan.” Turus orang itu kase dia pe tangan kong dia pe tangan jadi sembu.


Turus, orang karja itu bale kase tau samua itu pa dia pe tuang. Kong tuang ruma itu nae dara, turus suru pa dia pe orang karja bagini, ‘Kalu bagitu, capat suda ngana pigi di kota pe jalang-jalang basar sampe di lorong-lorong. Ngana undang deng bawa orang miskin, orang cacat, orang buta deng orang lumpu.’


Waktu Yesus so dekat deng kota Yerusalem, Dia lia kota itu kong Dia manangis.


Turus, kalu ada orang yang sanang, ngoni iko sanang sama-sama deng dia. Kong kalu ada orang yang manangis, ngoni iko manangis sama-sama deng dia!


Jadi apa kita musti malu karna kita tara karas pa ngoni bagitu? Tarada! Tapi kalu utusan-utusan itu barani bapuji diri, kita me barani puji kita pe diri sama deng dorang! (Kita bicara ini sama deng orang bodo pe bicara.)


Ngoni musti dengar-dengaran pa ngoni pe pemimpin-pemimpin deng biking apa yang dorang parenta. Barang, dorang yang Tuhan Allah kase tugas untuk jaga ngoni pe percaya. Deng nanti dorang me musti tanggung jawab pa Tuhan Allah apa yang dong so biking itu. Ngoni musti dengar-dengaran pa dorang, la deng bagitu, dong bisa karja deng hati yang sanang. Tapi kalu ngoni tara dengar-dengaran pa dorang, dong pe hati susa, kong itu nanti biking ngoni rugi.


Ngoni me musti inga pa orang-orang yang ada di dalam penjara. Ngoni inga pa dorang, sama deng ngoni lagi ada sama-sama deng dorang di dalam penjara. Ngoni inga lagi pa orang yang dapa siksa, sama deng ngoni sandiri ada rasa siksa yang dong dapa itu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ