Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 18:16 - Perjanjian Baru Bahasa Melayu Maluku Utara

16 Tapi kalu sudara itu tara mau tarima dia sala, bawa lagi satu atau dua orang sama-sama deng ngoni, kong ngoni pigi pa dia. Ngoni biking bagitu karna ada tatulis di Kitab Suci bagini, ‘Kalu ada orang yang dapa tudu biking sala, musti ada dua atau tiga orang yang jadi saksi untuk bilang orang itu sala.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 18:16
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Di ngoni pe aturan-aturan di lima kitab Musa ada tatulis bagini: kalu mo basaksi tentang satu hal, musti ada dua orang yang basaksi supaya tau itu butul.


Ini akan jadi yang ketiga kali kita mo pigi lia pa ngoni. Inga apa yang so tatulis di Kitab Suci, “Kalu ada orang yang dapa tudu biking sala, musti ada dua atau tiga orang yang jadi saksi untuk bilang orang itu sala.”


Kalu ada orang yang lapor penatua satu biking dosa, jang dulu ngana percaya. Musti ada dua atau tiga saksi supaya laporan itu kuat, baru ngana percaya kong urus pa dia.


Dulu, sapa saja yang tara iko aturan-aturan di lima kitab Musa, orang itu pasti dapa hukuman mati, kong tara dapa ampun, asal ada dua atau tiga orang yang basaksi bilang dia itu sala. Kalu ada dua atau tiga orang yang lia dia tara iko aturan itu kong dong sama-sama basaksi bilang dia sala, orang itu dapa hukum.


Kita akan utus dua orang untuk jadi Kita pe saksi, supaya dorang mo kase tau Kita pe pasáng tentang apa yang akan jadi nanti. Dorang mo kase tau pasáng itu pa orang-orang selama saribu dua ratus anam pulu ribu hari. Dorang akan pake baju duka karna sedi deng apa yang mo jadi di kota itu.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ