Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 16:24 - Perjanjian Baru Bahasa Melayu Maluku Utara

24 Turus, Yesus bilang pa Dia pe murit-murit, “Sapa yang mo iko pa Kita, dia tara bole iko dia pe mau. Dia musti siap menderita sampe mati karna iko pa Kita, itu sama deng dia pikul dia pe salib, kong iko pa Kita.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 16:24
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sapa yang tara pikul dia pe salib, itu berarti dia tara siap menderita sampe mati deng iko pa Kita, dia itu tara pantas mo iko pa Kita.


Waktu tentara-tentara bawa pa Yesus kaluar dari kota Yerusalem itu, dorang baku dapa deng satu orang dia pe nama Simon. Simon ini orang Kirene. Kong tentara-tentara itu paksa pa Simon la pikul Yesus pe salib.


Yesus lia pa orang itu deng rasa kasiang, kong bilang pa dia, “Tapi masi ada satu yang ngana bolong biking. Ngana pigi suda kong jual samua ngana pe harta la kase dia pe doi itu pa orang-orang miskin. Kalu ngana biking bagitu, ngana dapa harta di sorga. Abis itu, kamari suda la iko pa Kita.”


Di tenga jalang, dorang baku dapa deng satu orang dia pe nama Simon. Simon ini orang Kirene, Aleksander deng Rufus pe papa. Dia baru datang dari luar kota. Kong tentara-tentara itu paksa pa dia la pikul Yesus pe salib.


Turus Yesus pangge pa Dia pe murit-murit deng orang banya itu, kong Yesus bilang pa dorang, “Sapa yang mo iko pa Kita, dia tara bole iko dia pe mau. Dia musti siap menderita sampe mati karna iko pa Kita, itu sama deng dia pikul dia pe salib untuk iko pa Kita.


Sapa yang tara pikul dia pe salib, itu berarti dia tara siap menderita sampe mati deng iko pa Kita, dia itu tara pantas jadi Kita pe pengikut.


Abis itu, tentara-tentara Roma bawa pa Yesus kaluar dari kota Yerusalem. Kong di tenga jalang, dorang baku dapa deng satu orang dia pe nama Simon. Simon ini orang Kirene, turus dia baru datang dari luar kota. Dorang tahang kong paksa pa dia pikul salib la iko pa Yesus dari balakang.


Waktu itu, Yesus pikul Dia pe salib kong kaluar dari kota, turus pigi di tampa satu yang dalam bahasa Ibrani pe nama Golgota, yang pe arti, ‘Tampa Tengkorak’.


Yesus bilang bagitu untuk kase tau bagimana Petrus mo mati nanti. Kong deng Petrus pe cara mati itu, banya orang akan puji deng hormat pa Tuhan Allah. Abis Yesus bilang bagitu, Dia bilang lagi pa Petrus, “Iko suda pa Kita.”


Yesus jawab pa Petrus, “Kalu Kita mau dia tetap hidup sampe Kita datang ulang yang kedua kali, itu bukang ngana pe urusan. Tapi ngana, iko suda pa Kita.”


Di tampa-tampa itu, Paulus deng Barnabas kase kuat orang-orang percaya pe hati deng kase nasehat supaya dorang tetap batahang percaya pa Tuhan Yesus. Paulus deng Barnabas bilang pa dorang, “Kalu torang mau jadi Tuhan Allah pe umat yang Dia Berkuasa sebagai Raja, torang akan dapa banya sengsara.”


Skarang ini kita pe hati sanang saja, karna siksa yang kita dapa waktu kase tau Kabar Bae tentang Yesus Kristus, itu untuk ngoni pe bae. Siksa itu memang musti kita rasa, karna kita karja untuk Yesus Kristus. Deng kalu kita dapa siksa, itu sama saja deng kita ambe bagian dalam siksa yang Yesus Kristus rasa untuk tolong Dia pe jemaat. Jemaat itu sama deng Dia pe badan sandiri.


Deng bagitu, biar ngoni dapa siksa, ngoni tetap batahang percaya pa Yesus. Barang, ngoni sandiri me tau, orang yang percaya pa Yesus pasti mo menderita.


Memang samua orang yang percaya pa Kristus Yesus deng berusaha hidup iko Dia pe mau akan dapa siksa.


Karna Tuhan Allah pangge pa ngoni untuk biking barang yang bae biar lagi menderita, barang Yesus Kristus me so menderita kong so kase conto tahang menderita, supaya ngoni pe hidup me iko conto yang Dia so kase tunju.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ